翼をあげたい
藤原千花(小原好美)
站長
翼をあげたい - 藤原千花(小原好美)
電視動畫《輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~》(日語:かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜)角色歌
網友表示:IQ3的人怎會唱這麼正經的歌曲
中文翻譯轉自(前段):https://myptt.cc/article/C_Chat/M.1588472822.A.683
翼 をあげたい
藤原 千花 (小原 好美 )
-
girl
ドーナツ みたいな白 い雲 の女孩 甜甜圈般的白色雲朵
-
真 ん中 飛 んでくぐれそうよ好像能從中間穿過喲
-
麦 わら帽子 のあなたがはしゃぐから戴著草帽的你如此的喧鬧不已
-
私 は背中 に翼 があるの我的背上有一對翅膀
-
あなたが
隣 にいれば全 てがシネマ 只要你在我的身邊 一切就像是電影畫面一樣
-
my girl あなたが
笑 うと もうハッピー でとろけそう我的女孩 當我看見你笑的時候 就已經開心到好像要融化般
-
空 だって飛 べそうよ就連天空都好像能飛上去一樣
-
ほら
一緒 に行 こうよ來吧 我們一起往天空去吧
-
もしも
悲 しみの雨 に その翼 が濡 れたなら要是被悲傷的雨 淋濕了你的那雙翅膀
-
私 ので良 ければ この翼 をあげたい若是不嫌棄的話 我想把這雙翅膀給你
-
boy どうしてそんな
不器用 なの?男孩 為什麼那麼笨拙呢?
-
放 っておけるワケ ないよ我怎麼可能不理你
-
ちょっと
相談 してよ でも頼 りすぎないでね來跟我商量一下吧 但是不能太依賴我喔
-
あなたは
背中 に翼 があるの你的背上有一對翅膀嗎
-
らしさに
気 づかせたいよ輝 く太陽 想要讓你注意到 燦爛的太陽
-
my boy
頑張 るあなたが もう心配 でふやけそう我的男孩 努力的你 因為擔心讓我心急如焚
-
できるまで
見守 るよ直到你可以之前 我會一直守護你的
-
ほらもう
一度 やってみよう來吧 再試一次吧
-
もしも
理不尽 な風 に その翼 が傷 ついたら如果被不講理的風弄傷了翅膀
-
私 ので良 ければ この翼 をあげたい若是不嫌棄的話 我想把這雙翅膀給你
-
空気 を読 むの定義 は會察言觀色的定義是
-
ひとりkeyman
見定 め ご機嫌 をとることみたい認定一個重要的人 然後去討好他
-
納得 よ そんなことできないもん我同意 但那樣的事人家就是做不到嘛
-
だってみんなが
私 のkeyman因為大家都是我重要的人
-
my friends みんなが
笑 うと もうハッピー でとろけそう我的朋友 當我看見大家笑的時候 就已經開心到好像要融化般
-
空 だって飛 べそうよ就連天空都好像能飛上去一樣
-
ほら
一緒 に行 こうよ來吧 我們一起往天空去吧
-
もしも
悲 しみの雨 に その翼 が濡 れたなら要是被悲傷的雨 淋濕了你的那雙翅膀
-
私 ので良 ければ この翼 をあげたい若是不嫌棄的話 我想把這雙翅膀給你
-
Oh yeah
喔 耶
-
翼 をあげたい我想把這雙翅膀給你