站長
172

ディア・パンタレイ - 上坂すみれ

電視動畫《通靈王FLOWERS》(日語:シャーマンキングFLOWERS)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ディアでぃあパンぱんタレイたれい

上坂うえさかすみれ


  • ただよう希望 めぐりの糸

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 手繰り寄せ 唯一(ただ) 君へ

    我牽引著 朝向 唯一的你

  • いのち最果てで空を乞う星のよう

    彷若在生命盡頭朝天祈求的星星

  • ふたり

    兩個人

  • 誰か歩いた砂利道 その背見えなくても

    曾有誰走過的碎石子路 縱使不見那背影

  • 時は すべてを深くで 抱き留めてるはず

    時間 想必深深地 緊擁著一切

  • どんな因果を辿れば たどり着くのだろう

    究竟該沿著何種因果 才能抵達呢

  • 知らない でも 此の地は はじまりの彼方

    我不清楚 只是 這塊地 是開始的彼端

  • 明滅してる 運命のハレーション

    閃爍著 命運的光暈

  • 魂(おもい)が みちゆきを変える

    靈魂(思念) 改變了道路去向

  • ああ 咲くはこの花

    啊 正綻放著此花

  • 今、響く鼓動

    如今,我的心跳高鳴

  • ただよう希望 めぐりの糸

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 手繰り寄せ 唯一(ただ) 君へ

    我牽引著 朝向 唯一的你

  • いのち最果て 流れて なにを悟る

    漂流來到 生命的盡頭 領悟了什麼

  • 還り 生まれ とどまれない世界 渡りながら

    回歸 重生 穿梭渡過 這個不停息的世界

  • そっと光った愛が

    輕柔散發光輝的愛

  • 次の誰かに 未来(しるべ) 渡すよ

    將未來(證明) 寄托給下一個人

  • 雪の夜に隠れてた 冷えた蕾たちが

    猶如在雪夜裡藏身的 受寒花蕾們

  • 芽吹き迎える日がまた 迫りくるように

    綻放嫩芽的那天 正漸漸靠近

  • 満ちて引いて 繰り返す まばゆいものがある

    潮起潮落 循環反覆 當中有著那耀眼的事物

  • 一瞬から 永遠へと 腕を伸ばしてる

    從一瞬之間 朝向永遠 我伸出手臂

  • 最後の痛み 塗り替えてでも

    哪怕將最後的痛楚 覆蓋過去

  • 明日へ 向かおうとする心

    欲朝著明日 前進的這顆心

  • ああ 受け継がれてく

    啊 受傳承下去

  • 見えない衝動

    那不可見的衝動

  • 光の痕 影の行く手

    將光的痕跡 影子的前方

  • 掻き分けて 唯一(ただ) 君と

    以手撥開 和唯一 的你

  • かたちあるもの 離れて 旅立つまで

    離開 有形的事物 直至啟程

  • 惑い 揺れて ままならなくても 彷徨いゆこう

    困惑 搖擺 不盡如意又何妨 徬徨前行吧

  • おぼろげな愛を

    就以這份朧朦的愛

  • ひとつ暗がりに翳しながら

    將黑暗遮擋

  • 分かる あらゆる要素が

    我明白 一切的要素

  • きっと さざ波のように

    想必 正如同那漣漪

  • 繋がってる ディア・パンタレイ

    相繫相連 Dear Panta Rhei

  • 遠い日から すべて

    從遙遠的那天起 這一切

  • 囁くように またたいてる 終わりに近い星は

    猶如低聲細語般 反覆明滅 接近結束的星辰

  • 誰に姿見せたくて光るのだろうーーー

    是為了讓誰看見而發光呢

  • ただよう希望 めぐりの糸

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 宿命(さだめ)は うねり 君へ

    宿命 朝向你 捲起大浪

  • いのち わずかな力で なにを叫ぶ

    生命 憑藉那微小之力 將高喊什麼

  • 還り 生まれ とどまれない世界 渡りながら

    回歸 重生 穿梭渡過 這個不停息的世界

  • そっと光った愛が

    輕柔散發光輝的愛

  • 出会うふたりに 現在(ひかり)灯すよ

    為了邂逅的兩人 點亮現在(光芒)

  • 次の誰かに 未来(しるべ)渡すよ

    將未來(證明) 寄托給下一個人