站長
168

ディア・パンタレイ - 上坂すみれ

電視動畫《通靈王FLOWERS》(日語:シャーマンキングFLOWERS)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ディアでぃあパンぱんタレイたれい

上坂うえさかすみれ


  • ただよう希望きぼう めぐりのいと

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 手繰たぐ唯一ゆいいつ(ただ) きみ

    我牽引著 朝向 唯一的你

  • いのち最果さいはてでそらほしのよう

    彷若在生命盡頭朝天祈求的星星

  • ふたり

    兩個人

  • だれあるいた砂利道じゃりみち そのえなくても

    曾有誰走過的碎石子路 縱使不見那背影

  • ときは すべてをふかくで めてるはず

    時間 想必深深地 緊擁著一切

  • どんな因果いんが辿たどれば たどりくのだろう

    究竟該沿著何種因果 才能抵達呢

  • らない でも は はじまりの彼方かなた

    我不清楚 只是 這塊地 是開始的彼端

  • 明滅めいめつしてる 運命うんめいハレーションはれーしょん

    閃爍著 命運的光暈

  • たましい(おもい)が みちゆきをえる

    靈魂(思念) 改變了道路去向

  • ああ くはこのはな

    啊 正綻放著此花

  • いまひび鼓動こどう

    如今,我的心跳高鳴

  • ただよう希望きぼう めぐりのいと

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 手繰たぐ唯一ゆいいつ(ただ) きみ

    我牽引著 朝向 唯一的你

  • いのち最果さいはながれて なにをさと

    漂流來到 生命的盡頭 領悟了什麼

  • かえまれ とどまれない世界せかい わたりながら

    回歸 重生 穿梭渡過 這個不停息的世界

  • そっとひかったあい

    輕柔散發光輝的愛

  • つぎだれかに 未来みらい(しるべ) わたすよ

    將未來(證明) 寄托給下一個人

  • ゆきよるかくれてた えたつぼみたちが

    猶如在雪夜裡藏身的 受寒花蕾們

  • 芽吹めぶむかえるがまた りくるように

    綻放嫩芽的那天 正漸漸靠近

  • ちていて かえす まばゆいものがある

    潮起潮落 循環反覆 當中有著那耀眼的事物

  • 一瞬いっしゅんから 永遠とわへと うでばしてる

    從一瞬之間 朝向永遠 我伸出手臂

  • 最後さいごいたえてでも

    哪怕將最後的痛楚 覆蓋過去

  • 明日あしたかおうとするこころ

    欲朝著明日 前進的這顆心

  • ああ がれてく

    啊 受傳承下去

  • えない衝動しょうどう

    那不可見的衝動

  • ひかりあと かげ

    將光的痕跡 影子的前方

  • けて 唯一ゆいいつ(ただ) きみ

    以手撥開 和唯一 的你

  • かたちあるもの はなれて 旅立たびだつまで

    離開 有形的事物 直至啟程

  • まどれて ままならなくても 彷徨さまよいゆこう

    困惑 搖擺 不盡如意又何妨 徬徨前行吧

  • おぼろげなあい

    就以這份朧朦的愛

  • ひとつくらがりにかざしながら

    將黑暗遮擋

  • かる あらゆる要素ようそ

    我明白 一切的要素

  • きっと さざなみのように

    想必 正如同那漣漪

  • つながってる ディアでぃあパンぱんタレイたれい

    相繫相連 Dear Panta Rhei

  • とおから すべて

    從遙遠的那天起 這一切

  • ささやくように またたいてる わりにちかほし

    猶如低聲細語般 反覆明滅 接近結束的星辰

  • だれ姿すがたせたくてひかるのだろうーーー

    是為了讓誰看見而發光呢

  • ただよう希望きぼう めぐりのいと

    飄蕩的希望 細線縈繞

  • 宿命しゅくめい(さだめ)は うねり きみ

    宿命 朝向你 捲起大浪

  • いのち わずかなちから

    生命 憑藉那微小之力 將高喊什麼

  • かえまれ とどまれない世界せかい わたりながら

    回歸 重生 穿梭渡過 這個不停息的世界

  • そっとひかったあい

    輕柔散發光輝的愛

  • 出会であうふたりに 現在げんざい(ひかり)ともすよ

    為了邂逅的兩人 點亮現在(光芒)

  • つぎだれかに 未来みらい(しるべ)わたすよ

    將未來(證明) 寄托給下一個人