站長
405

メーベル - Ado

中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-491.html
譯者:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

メーめーベルべる

Mabel

Ado


  • 笑えないわ 「不幸になった」って

    笑不出來 「變得不幸了」

  • どの口が言うのだろう

    是從哪張嘴出來的

  • もう何回 誤魔化している その指で遊んでる

    已經多少次 混淆彼此 以指尖戲弄

  • ふざけないで 被害者ぶったって

    別開玩笑啊 佯裝成被害者

  • 何も変わりはしないのに

    是什麼也改變不了的

  • こうやって 夜は更けてく おやすみ

    就這樣 夜漸深 道晚安

  • だから 相対になるのは夜が明けてから

    所以啊 兩人要當面對質就等夜揭明

  • ほらね 今日は眠るのさ

    我說啊 今天就先睡了吧

  • そして こんな言葉に意味などはないから

    另外啊 我說的這些話沒什麼意義

  • 気にしないで目を閉じて

    還請別在意閉上眼睛

  • 傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう

    你說這不過是受了傷改變了這種程度的東西吧

  • もう何回 繰り返している その胸で眠ってる

    已經多少次 反覆地 依著那胸口眠

  • 不意に吐いた「嫌いじゃないよ」って

    不經意吐露的 「我不討厭你喔」

  • その言葉で揺れるのに

    明明會因這般詞動搖

  • そうやって 目を伏せるのは 何故

    卻那樣 別開眼 又如何解

  • 曖昧になるのは嘘に怯えるから

    變得曖昧全因懼怕言

  • またね 遠く灯が揺れる

    再會吧 遠處燈火搖曳

  • ここで 愛情を問うにはあまりに遅いから

    在這裡 質問愛情早已太遲了

  • 聞かなかったことにしよう

    就當我沒問吧

  • 青になって熟れる様な

    即將轉青成熟的

  • 赤になって枯れる様な

    即將轉紅枯竭的

  • 拙い想いだけ

    這般笨拙想法

  • 募ってしまって仕方がないんだよ

    淨是累積卻束手無策

  • だから

    所以啊

  • だから 相対になるのは夜が明けてから

    所以啊 兩人要當面對質就等夜揭明

  • ほらね 今日は眠るのさ

    我說啊 今天就先睡了吧

  • そして あんな言葉も優しさというから

    另外啊 若那些話語也能稱之為溫柔

  • 触れる様な虚しさが残る

    便將殘存似乎能碰觸的虛無