

Girls, Be Ambitious.
戸松遥

站長
Girls, Be Ambitious. - 戸松遥
電視動畫《空・之・音》(日本:ソ・ラ・ノ・ヲ・ト)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_675d4a890102v4ez.html
Girls, Be Ambitious.
戸松 遥
-
愛情×友情 想い重ねて たいせつを奏でよう
愛情×友情 重疊層層思念 奏響珍愛的音色吧
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la
-
うれしくって泣いた
高興得哭起來了
-
痛くって笑った
疼痛地在發笑
-
だけどそんな全部が生きてる証なんです
雖是如此 這一切都是生存於世上的證明
-
ゆっくり歩いていこう (Everybody singing!)
所以請慢慢地走下去吧 (大家一起唱!)
-
ひとさじの本音 聞かせて? (You're just my friend)
讓我聽聽你瑣碎的心聲? (你只是我的朋友)
-
愛情×友情 時に揺れても (I know, You know little happy)
愛情×友情 即使時而動搖 (我知道,你有點開心)
-
ずっとずっと 響きあいたい (Can you hear my precious note?)
也希望能夠一直交錯迴響 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
ありふれてる言葉では伝えきれない 私たちのHarmony
普通的話語是難以傳達完的 屬於我們的和聲
-
強くなりたくて
想要變得堅強
-
弱さを隠して
隱藏心中脆弱
-
そんな不器用も自分の証なんです
如此笨拙之處也是自己的一面
-
うまく言えなくても (Everybody dreaming!)
就算我說得不太好 (大家都在作夢!)
-
ひとさじの本音 話した (You're just my friend)
來談談你瑣碎的心聲 (你只是我的朋友)
-
愛情×友情 ちいさな一歩で (I know, You know little happy)
愛情×友情 邁出這一小步 (我知道你有點開心)
-
ぐっとぐっと 気持ちが近づく (Can you hear my precious note?)
便會逐步挨近自身的心情 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
新しくて懐かしい世界の音は 私たちのHarmony
既嶄新又懷念的世界之音是 屬於我們的和聲
-
永遠なんて知らないけど
雖然不知道何謂永恆
-
一瞬のよろこび ときめき 哀しみが
一瞬間的喜悅 雀躍心情 內心悲痛
-
今 羽根のように胸に積もるよ
現在 像翅膀般在心中匯聚
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la
-
(Everybody talking!)
(大家來說話!)
-
ひとさじの希望(ゆめ)があるから…
因為有着這些瑣碎的夢想…
-
大丈夫!って 約束したこと たいせつな宝物
沒關係! 這樣的約定 是重要的寶物
-
愛情×友情 切なさ知るたび (I know, You know little happy)
愛情×友情 當領悟痛苦時 (我知道,你有點開心)
-
そっとそっと こころが近づく (Can you hear my precious note?)
便會悄悄挨近自己的內心 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
何気なくて暖かい優しい音が 私たちのHarmony
既坦然而溫暖的柔和之音是 屬於我們的和聲
-
聴こえる our Harmony
傾聽我們的和聲
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la