Girls, Be Ambitious.
戸松遥
站長
Girls, Be Ambitious. - 戸松遥
電視動畫《空・之・音》(日本:ソ・ラ・ノ・ヲ・ト)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_675d4a890102v4ez.html
Girls, Be Ambitious.
戸松 遥
-
愛情 ×友情 想 い重 ねて たいせつを奏 でよう愛情×友情 重疊層層思念 奏響珍愛的音色吧
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la
-
うれしくって
泣 いた高興得哭起來了
-
痛 くって笑 った疼痛地在發笑
-
だけどそんな
全部 が生 きてる証 なんです雖是如此 這一切都是生存於世上的證明
-
ゆっくり
歩 いていこう (Everybody singing!)所以請慢慢地走下去吧 (大家一起唱!)
-
ひとさじの
本音 聞 かせて? (You're just my friend)讓我聽聽你瑣碎的心聲? (你只是我的朋友)
-
愛情 ×友情 時 に揺 れても (I know, You know little happy)愛情×友情 即使時而動搖 (我知道,你有點開心)
-
ずっとずっと
響 きあいたい (Can you hear my precious note?)也希望能夠一直交錯迴響 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
ありふれてる
言葉 では伝 えきれない私 たちのHarmony普通的話語是難以傳達完的 屬於我們的和聲
-
強 くなりたくて想要變得堅強
-
弱 さを隠 して隱藏心中脆弱
-
そんな
不器用 も自分 の証 なんです如此笨拙之處也是自己的一面
-
うまく
言 えなくても (Everybody dreaming!)就算我說得不太好 (大家都在作夢!)
-
ひとさじの
本音 話 した (You're just my friend)來談談你瑣碎的心聲 (你只是我的朋友)
-
愛情 ×友情 ちいさな一歩 で (I know, You know little happy)愛情×友情 邁出這一小步 (我知道你有點開心)
-
ぐっとぐっと
気持 ちが近 づく (Can you hear my precious note?)便會逐步挨近自身的心情 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
新 しくて懐 かしい世界 の音 は私 たちのHarmony既嶄新又懷念的世界之音是 屬於我們的和聲
-
永遠 なんて知 らないけど雖然不知道何謂永恆
-
一瞬 のよろこび ときめき哀 しみが一瞬間的喜悅 雀躍心情 內心悲痛
-
今 羽根 のように胸 に積 もるよ現在 像翅膀般在心中匯聚
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la
-
(Everybody talking!)
(大家來說話!)
-
ひとさじの
希望 (ゆめ)があるから…因為有着這些瑣碎的夢想…
-
大丈夫 !って約束 したこと たいせつな宝物 沒關係! 這樣的約定 是重要的寶物
-
愛情 ×友情 切 なさ知 るたび (I know, You know little happy)愛情×友情 當領悟痛苦時 (我知道,你有點開心)
-
そっとそっと こころが
近 づく (Can you hear my precious note?)便會悄悄挨近自己的內心 (你能聽取我的珍貴記錄?)
-
何気 なくて暖 かい優 しい音 が私 たちのHarmony既坦然而溫暖的柔和之音是 屬於我們的和聲
-
聴 こえる our Harmony傾聽我們的和聲
-
Lalalala-lalala-la-la Lalalala-lalala-la-la