サクラキミワタシ
優里×tuki.
站長
サクラ キミ ワタシ
優里 ×tuki.
-
第 二 ボタン をはずしながら言 う在拆下第二個鈕釦的同時說著
-
『
最後 だからいいよ』って『因為是最後所以沒關係』
-
卒業 の日 の教室 はどこか畢業那天的教室裡總覺得
-
寂 し気 な顔 をしている大家都露出寂寞的表情
-
時計 が巻 き戻 るなら如果時光能夠倒轉
-
貴方 ともっと話 したかった我想和你多說一些話
-
返事 はいらないからさ回應就不需要了啊
-
二人 のストーリー あげちゃおうよ就讓我們把二個人的故事獻給彼此吧
-
恋 しているんだサクラ キミ ワタシ 我戀愛了 櫻花、你和我
-
春 に散 る恋 だ わかっていたのに明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
-
恋 してしまったの桜 君 愛 し我愛上了 櫻花、你以及悲傷
-
泣 いちゃってごめんね對不起我哭了
-
黒板 とノート ペン が走 る音 黑板和筆記本上 粉筆聲和書寫的聲音
-
グランド を見 つめた我凝視著運動場
-
方程式 じゃ何 もわからない光靠方程式什麼都解不開了
-
答 えを探 してたんだ我一直在尋找答案
-
急 かすようにチャイム が鳴 る鈴聲響起像是在催促我
-
ここにはもう
居 られないって我不能再待在這裡了
-
時 が止 まりますように希望時間能夠停止
-
二人 のストーリー を夢見 てた夢想著兩個人的故事
-
恋 しているんだサクラ キミ ワタシ 我戀愛了 櫻花、你和我
-
春 に散 る恋 だ わかっていたのに明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
-
恋 してしまったの桜 君 愛 し我愛上了 櫻花、你以及悲傷
-
泣 いちゃってごめんね對不起我哭了
-
振 り返 る通 いなれた道 も連回頭看熟悉的道路
-
懐 かしくなってしまうんだろう也變得令人懷念了吧
-
君 の事 をそんな風 にさ關於你的一切
-
思 い出 したくないのにな明明不想以這樣的方式回憶起
-
恋 しているんだサクラ キミ ワタシ 我戀愛了 櫻花、你和我
-
春 に置 いて行 く恋焦 がれた日々 留在春天 那段充滿愛戀憧憬的日子
-
永遠 に戻 れない桜 君 愛 し永遠回不去了 櫻花、你以及悲傷
-
壊 れちゃいそうだよ我感覺快要崩潰了
-
恋 しているんだサクラ キミ ワタシ 我戀愛了 櫻花、你和我
-
春 に散 る恋 だ わかっていたのに明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
-
恋 してしまったの桜 君 愛 し我愛上了 櫻花、你以及悲傷
-
泣 いちゃってごめんね對不起我哭了