站長
122

Nameless Heart - フレミー・スピッドロウ(悠木碧)

電視動畫《六花的勇者》(日語:六花の勇者)片尾曲ED3
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/104646851

歌詞
留言 0

Nameless Heart

フレミーふれみースピッドロウすぴっどろう(悠木碧ゆうきあおい)


  • 影も輪郭(かたち)もない 傷から また血が零れる

    無影無形 傷口處仍流血不止

  • 儚い悪夢から 聴こえる 誰かの願い

    從夢境般的惡夢中傳來某人的祈求

  • 呼吸(いき)を殺し 朝を待った

    屏住呼吸 等待黎明

  • 救いなどは 来ないのに

    但明明知道等不來救贖

  • 涙涸らし 愛を拒み

    哭乾眼淚 拒絕關愛

  • ただ独りで 生きたのに「…どうして」

    憑一人之力頑強活下去「…為什麼」

  • 狂おしいほど この心臓

    彷彿瘋了一般 想體會這份

  • 掻き毟る感情が 痛いよ

    心如刀絞的情感

  • 信じ合うこと 想い合うこと

    彼此信任 為對方著想

  • そのすべて 棄て去ったの… 遠く…

    難道要拋棄這一切嗎… 流浪遠方…

  • 地平を染め上げる 篝火 あの日の哀しみ

    染紅地平線的篝火 如同那天的悲傷

  • この身さえ焦がして 燃えゆく 永遠への連鎖

    就連這個身體都燃燒的焦爛 邁向永恆的連鎖

  • 灰になった 過去の手紙

    變成灰的過去的信

  • 風に乗せて 黄昏れた

    承載著風的黄昏下

  • 声を嗄らし 私を呼ぶ

    用嘶啞的聲音 呼喊著我

  • 貴方のこと 想ってた「…どうして」

    思念著你的事情「…為什麼」

  • 闇の淵では その輝き

    在黑暗的深淵 那個光輝

  • 目映くて この瞳 焼いてしまう

    映入眼簾 這雙眼眸 燃起熊熊火光

  • 手を翳しても 背を向けても

    即使高舉雙手 還是背對朝外

  • 心まで 透かす光 つよく… 深く…

    直到沁入內心的光芒 那般堅強… 深遠…

  • 狂おしいほど この心臓

    彷彿瘋了一般 想體會這份

  • 掻き毟る感情が 痛いよ

    心如刀絞的情感

  • 信じ合えたら… 想い合えたら…

    彼此信任… 為對方著想…

  • 生きる意味 明日の空へ 燈す

    生存下來的意義 向明天的天空 點亮一盞明燈