

Nameless Heart
フレミー・スピッドロウ(悠木碧)

站長
122
Nameless Heart - フレミー・スピッドロウ(悠木碧)
電視動畫《六花的勇者》(日語:六花の勇者)片尾曲ED3
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/104646851
歌詞
留言 0
Nameless Heart
フレミー ・スピッドロウ (悠木碧 )
-
影も輪郭(かたち)もない 傷から また血が零れる
無影無形 傷口處仍流血不止
-
儚い悪夢から 聴こえる 誰かの願い
從夢境般的惡夢中傳來某人的祈求
-
呼吸(いき)を殺し 朝を待った
屏住呼吸 等待黎明
-
救いなどは 来ないのに
但明明知道等不來救贖
-
涙涸らし 愛を拒み
哭乾眼淚 拒絕關愛
-
ただ独りで 生きたのに「…どうして」
憑一人之力頑強活下去「…為什麼」
-
狂おしいほど この心臓
彷彿瘋了一般 想體會這份
-
掻き毟る感情が 痛いよ
心如刀絞的情感
-
信じ合うこと 想い合うこと
彼此信任 為對方著想
-
そのすべて 棄て去ったの… 遠く…
難道要拋棄這一切嗎… 流浪遠方…
-
地平を染め上げる 篝火 あの日の哀しみ
染紅地平線的篝火 如同那天的悲傷
-
この身さえ焦がして 燃えゆく 永遠への連鎖
就連這個身體都燃燒的焦爛 邁向永恆的連鎖
-
灰になった 過去の手紙
變成灰的過去的信
-
風に乗せて 黄昏れた
承載著風的黄昏下
-
声を嗄らし 私を呼ぶ
用嘶啞的聲音 呼喊著我
-
貴方のこと 想ってた「…どうして」
思念著你的事情「…為什麼」
-
闇の淵では その輝き
在黑暗的深淵 那個光輝
-
目映くて この瞳 焼いてしまう
映入眼簾 這雙眼眸 燃起熊熊火光
-
手を翳しても 背を向けても
即使高舉雙手 還是背對朝外
-
心まで 透かす光 つよく… 深く…
直到沁入內心的光芒 那般堅強… 深遠…
-
狂おしいほど この心臓
彷彿瘋了一般 想體會這份
-
掻き毟る感情が 痛いよ
心如刀絞的情感
-
信じ合えたら… 想い合えたら…
彼此信任… 為對方著想…
-
生きる意味 明日の空へ 燈す
生存下來的意義 向明天的天空 點亮一盞明燈