站長
1,597

飛天 - Ayase×R-指定

電視動畫《神劍闖江湖-明治劍客浪漫譚-》(日語:るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-)2023年版片頭曲
中文翻譯(TV Size):曼迪

歌詞
留言 0

飛天ひだか

Ayase×R-指定してい


  • 傷有りのさすらいの身

    傷疤在身的漂泊者

  • 痛みに鈍感な僕たち

    痛覺遲緩的我們

  • もう錆びついたりはしない

    今後刀尖將不再生鏽

  • 野晒し上等の切先

    不畏任何險境

  • あくまでも感覚的に 正しいと思えた道を

    一路欺騙自己 我們奔馳過這條

  • 僕たちは騙し騙し走ってきたんだ

    只憑感覺就認為是正確的道路

  • 間違いの一つや二つはあった

    也曾犯過一兩個錯誤

  • 刷り込まれた相対的な 幸せに興味などない

    對於他人灌輸的比較式幸福則毫無興趣

  • 譲れないもの守る為この 頭を捻る刀を握る

    為守護無法讓步的事物 緊握這把匠心獨具的刀

  • 十字路で交差 昨日のようだ

    在十字路口交錯 一切恍如昨日

  • 記憶の奥で目を覚ます動乱

    自記憶深處喚醒的紛擾

  • いとも簡単 魅入られそうだ

    輕易地讓我 看得快要入迷

  • 真っ赤な雨が奏でる鎮魂歌

    鮮紅血雨演奏著鎮魂典

  • 儚く散る亡者 手招いてる門番

    黯然逝去的亡 招手的門衛

  • 身の内から焼き尽くす業火

    體內冒出燒盡一切的業火

  • 地獄だろうが 天国だろうが

    管他是地獄 還是天堂

  • 見てる前 先を急ごうか

    在看清路之前 加快腳步吧

  • 傷まみれなんだとっくに

    全身早已傷痕累累

  • かさぶたもう一度剥がし

    再次掀開瘡痂

  • 飛天 高く翔び立つ為に

    飛天 只為啟程飛向高空

  • しゃがみ込んだこの姿を

    蹲下的這個身姿

  • 笑いたきゃ笑えばいい

    想笑就笑吧

  • 汚れてなお空を睨む

    滿身髒污仍然怒視著天空

  • 僕たちはきっと誰より美しいぜ

    我們一定比任何人更美吧

  • さあ今日も耐えてみせる

    來吧 今天也要忍耐

  • 泥臭く生きるのさ

    帶著滿身泥濘地活著

  • 誰彼の道楽的な 正しさに怯えた日々を

  • 僕たちは流し躱し走ってきたんだ

  • 間違い探しはうんざりなんだ

  • 編み出された籠絡的な 称賛は味がしない

  • 噛めば噛むほど 溢れる唾液に お喋りも出来ない

  • 振り上げる信念の納めどころ見失った鞘

  • 綺麗な思い出だけじゃ膨れない肚括れなけりゃ無残

  • 三枚に下ろされてさらば現世こそ修羅

  • 罵声と歓声と返り血浴びて清めてく身体

  • 傷有りのさすらいの身

  • 痛みに鈍感な僕たち

  • もう錆びついたりはしない

  • 雨晒しも恥晒しも吉兆

  • 傷まみれなんだとっくに

  • かさぶた何度も剥がし

  • 飛天 高く翔び立つ為に

  • しゃがみ込んだこの姿を

  • 笑いたきゃ笑えばいい

  • 汚れてなお空を睨む

  • 僕たちはきっと誰より翔べる

  • たとえ今日が腐った日でも

    就算今天意志消沉

  • 明日がもっと終わっていても

    就算明天更令人絕望

  • 一人くらいはこんなのでも

    就算世上有個像我這樣的人

  • 愛してくれると本気で信じてるぜ

    我仍真心相信 有人願意愛著我

  • 嗚呼いつかいつの日にか

    啊啊 有一天 總有一天

  • 泥の中に咲いて雲の上で散るのさ

    會在泥濘中盛開 在雲端上凋零

  • 嗚呼馬鹿みたいな日々を

    啊啊 像這般荒謬的歲月

  • 生き抜いてみせるのさ

    我會活下來給你們看