站長
444

ジオラマ - nqrse × まふまふ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5685706
譯者:ピカゆ

歌詞
留言 0

ジオラマじおらま

nqrse × まふまふ


  • 弱くベターな言葉を吐いて

    輕輕地吐露出稍微好些的話語

  • 今日も恨めしい日差しに酔うんだ eyday

    今天也爛醉於令人憎恨的日光中 eyday(每一天)

  • 夜は待っちゃくれないね 届くまでどのくらい?

    夜晚從不等待我呢 離夜幕降臨還剩多久?

  • 欠けきった月を傍観して 浴びた好きな音も

    旁觀缺了角的月牙 無論是沐浴在喜愛的音樂中

  • 下手な落書きも どれも全部忘れたよ

    亦或是不擅長的塗鴉 全部都忘記了呀

  • 丸まった紙くずも今は 宝石のように光ってる

    就連揉成團狀的廢紙 現在也如寶石般熠熠生輝

  • なんで思い出せないんだろう

    為什麼會想不起來呢

  • 移ろう日常を生きて 落としものは行方知らず

    活在日轉星移的日常中 遺失物找不著去向

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • どうして 何もないあの日を思うんだ

    為什麼 思索著平淡無奇的那一天

  • 今はキネマの中で居たいんだ

    現在只想待在電影故事之中

  • きっと僕らで居られる

    相信我們能活得自我

  • When I grow up, I grow up 君の夢の上

    When I grow up, I grow up 在你的夢境之上

  • When I grow up, I grow up 星が舞うような

    When I grow up, I grow up 星星似是在舞動般

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • そうだ 帰れないんだ

    對了正是 無法回去呀

  • The same is lame 腹から出すならこうだが

    The same is lame 誕於人世就會是如此

  • 大人 分かってんだ ほら Grow up って

    成年人 你是知道的吧 看吶 所謂的grow up

  • 「仕事だから」「付き合いだから」これがモラル?

    「因為是工作」 「這是社交所需」 這就是moral(倫理)嗎?

  • 使えるかな フィンガーボール

    能正確使用嗎 洗手碗

  • 俺は未だにラップ たまにシンガソング

    我仍然在唱rap 偶爾sing a song

  • 望み叶うのならまだブリンカーオフ

    若期待宿願以償的話仍要blinkers off

  • 特等席で見な各地のBrothers

    在特等席上看著啊各地的Brothers

  • ノータイトル 人生賭したドラマ

    no title(無題) 賭上人生的連續劇

  • 薄いガラスのような今日が終わっても

    即使像玻璃一樣如履薄冰的今天結束後

  • 続く踏み場のない明日に 立ち尽くす

    毫無立足之地的明天依舊到來 佇足不前

  • 僕にはまだわかんないよ 夜の色さえ

    我到現在仍舊不明瞭啊 就連夜色也

  • 都合悪い嫌なことばっか覚えちゃ

    總是記住些狀態不好又討人厭的事情

  • 共感求め彷徨う暗がり

    於幽暗中徬徨不安尋求共感

  • どれも今以上で ただ過去未満な記憶の雫

    無論哪個都超越過此刻 僅只是過去的不足記憶的水滴

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • 片道から広がった道 要らない肩に力は また1から

    從羊腸小徑拓展開的道路 不需要繃緊肩頸 才剛從1開始

  • 今はキネマの中で居たいんだ

    現在只想待在電影故事之中

  • Stay so fresh, so clean この場じゃFlawless “この場だけ”さ

    Stay so fresh, so clean 身處此處便是Flawless(完美無瑕) 也僅於“此處”啊

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • どうして 何もないあの日を思うんだ

    為什麼 思索著平淡無奇的那一天

  • 今はキネマの中で居たいんだ

    現在只想待在電影故事之中

  • きっと僕らで居られる

    我們肯定能活得自我

  • When I grow up, I grow up 君の夢の上

    When I grow up, I grow up 在你的夢境之上

  • When I grow up, I grow up 星が舞うような

    When I grow up, I grow up 星星似是在舞動般

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • そうだ 帰れないんだ

    對了正是 無法回去呀

  • 何か足りない訳じゃないんだ

    並不是覺得有什麼還不足夠

  • そうだ 帰れないんだ

    對了正是 我回不去呀