抜け空
Ado
站長
抜 け空
虛空
Ado
-
空 の青 さが涙 の滲 んだ跡 なら如果天空的湛藍是淚水滲透的痕跡
If the blueness of the sky, were the traces of tears blurred away
-
方々 世界 のプライド は世界各處的驕傲
The pride of this fragmented world
-
微 かな日常 すらも重 いだろう恐怕連微小的日常都會變得沉重吧
Must weigh heavy even on the faintest of days.
-
不透明 な色 に塗 られても即使被塗上不透明的顏色 若能將一切都拋向遠方
Even if painted with opaque colors,
-
彼方 に汎 ゆるもの投 げ出 せれば如果能將一切都拋向遠方
If I could throw everything into the distance
-
体裁 とか羽化 不全 の翅 で藻 掻 くより比起用不完全的翅膀掙扎維持體面
Instead of struggling with styles, Or these incomplete wings that can’t take flight,
-
蛹 の衝動 で溺 れたい我寧願沉溺在蛹的衝動中
I’d rather drown in the impulses of my cocoon.
-
本望 、空 っぽで理想,空無一物
My true wish, to be empty inside.
-
納得 のできる生 き方 など若連滿意的生活方式
If a life agreed upon,
-
死 に方 さえも人 それぞれならば甚至死亡方式都因人而異
or the death acceptable, Is different for everyone,
-
誰 の声 が必要 なのか那麼究竟需要誰的聲音
Whose voice do I really need?
-
いっそ
何 も考 えなく答 えようぜ僕 ら不如什麼都不去想 讓我們回答吧
Might as well stop overthinking, And let’s just answer it, all of us.
-
夜闇 の安 らぎを消 して朝 を背 に泣 きながら消除黑夜的安寧 背對著清晨哭泣
Erase the comfort of night’s darkness, Crying with the dawn at our backs.
-
存外 大人 は子供 へと成年人出乎意料地無法回到童年
Grown-ups spend their days being unable to return to their childhood,
-
戻 れず雨 を降 らして過 ごしてる只能在落雨中度日
Letting rain fall to pass the time.
-
プレッシャー 抱 えた年下 は背負壓力的年輕人
The younger ones, burdened with pressure,
-
愚直 に幼 さを包 み隠 してる笨拙地掩飾著自己的稚嫩
Hide their innocence, wrapping it away clumsily.
-
そして
同 じ空 が広 がってんのさ同樣的天空在我們頭頂展開
Yet, the same sky stretches above us all.
-
胸 に広 がってんだ也在我們心中展開
It spreads within our chests, too.
-
極論 なぐらいに澄 み渡 れば如果極致地澄澈
If we could clear it up to the extreme,
-
薄 い未来 なんて今 さら那麼淡薄的未來又如何呢
Would a shallow future even matter now?
-
繭 溜 まりで望 もうか晴 れ模様 か不如在繭中期待晴朗
Should we wish for it in the pooling cocoons, Or hope for sunny weather?
-
寸前 まで膨 らませた風船 の中 が氣球膨脹到極限的內部
If the inside of a balloon, Inflated right to its limit,
-
詰 まらぬ空洞 じゃ駄目 なのか なぁ即使是空洞也無妨吧 是嗎
Turns out to be an empty void, Is that really so bad? Tell me.
-
納得 に代 わる行 き先 など取代滿足感的目的地
Destinations that replace conviction,
-
後押 しさえも矛盾 の塊 で推動力本身也充滿矛盾
Even encouragement, are contradictions themselves,
-
履 き違 えた実情 だから因為是誤解的實情
Twisted by our misunderstood reality.
-
いっそ
全 て抜 け空 だと伝 えようぜ僕 ら不如告訴大家這一切都是虛空吧 讓我們這麼做
Might as well declare that everything’s a hollow shell. Let’s convey it, all of us.
-
夜闇 の安 らぎを消 して朝 を背 に泣 きながら消除黑夜的安寧 背對著清晨哭泣
Erase the comfort of night’s darkness, Crying with the dawn at our backs.