

然らば
マカロニえんぴつ

站長
然らば - マカロニえんぴつ
- 作詞
- はっとり
- 作曲
- はっとり
- 編曲
- マカロニえんぴつ
- 發行日期
- 2025/01/03 ()
電視動畫《青春之箱》(日語:アオのハコ)第二季片頭曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=s2wApOpofXQ
然 らば
永別吧
マカロニ えんぴつ
-
もう捨てようか
要放棄了嗎
Should I throw it away
-
かじかんだ手のなか 転がしてる気持ち
在凍僵的手中 翻來覆去的心情
Feels like rolling it in my cold numb hand
-
くじけるな! 踊るように願う
別氣餒! 像跳舞般祈禱
Don't give up! Wishing like dancing
-
「まだまだ間に合うから」
「還來得及」
"It's never too late"
-
はだしの心で駆けてゆく
帶著一顆真誠的心奔跑起來
Running with a barefoot heart
-
伝えられなかった もう少しこのままがよかったとか
無法傳達的 還是就這樣比較好之類的
I couldn't say it, wished this could stay just a bit longer
-
バカのふり疲れたからやめてしまおうかな
扮傻裝笨累了 要不要就此放棄呢
Tired of pretending to be a fool, should I just give up
-
たぶん実らない恋かもね じつに情けない愛だよな
或許是結不了果的戀情吧 確實是可悲的愛啊
Maybe it's unrequited love, such a pathetic love
-
もう、嘘にしてしまうには大きすぎて
已經,大得無法當作謊言
It's already too big to turn into a lie
-
また好きだと気づいて 傷ついて
發現自己依然喜歡著你 然後受傷了
Realizing that I like you again, and it hurts
-
しかたない恋かもな。しかし、わるくない恋なのだ
也許是無可奈何的戀情吧。但,這並不是壞的戀情
Maybe it's hopeless love. Yet, not a bad love
-
あなたの生き方や夢を追いかけていたい 見ていたい
想要追隨你的生活方式和夢想 想要看著你
I want to chase after your way of life and your dreams, I want to keep watching them
-
捨てようがどうせ拾いに戻る 泳がしてる気持ち
就算要放棄反正還是會去撿回來 漂浮的心情
Even if I throw it away, I’ll just come back to pick it up, feels like letting it swim
-
砕けるな! まだまだ足らない不幸も
別崩潰! 不幸還不夠多呢
Don't get crushed! All the insufficient misery is
-
咲き遅れのシンビジウム 然らば
遲開的蘭花 永別吧
Like a late-blooming cymbidium, farewell then
-
たとえ実らない恋でもね じつに情けない愛でもさ
就算是結不了果的戀情 就算是可悲的愛
Even if it's unrequited love, such a pathetic love
-
もう、嘘にしてしまうには悲しすぎて
已經,悲傷得無法當作謊言
It's already too sad to turn into a lie
-
まだ好きだと気づいて 傷ついて
發現自己依然喜歡著你 然後受傷了
Realizing that I still like you, and it hurts
-
しかたない恋だから。だれもわるくない恋だから
因為是無可奈何的戀情。因為這是誰都沒有錯的戀情
Just hopeless love. A love nobody's to blame for
-
あなたの生き方や夢を追いかけていたい 見ていたい
想要追隨你的生活方式和夢想 想要看著你
I want to chase after your way of life and your dreams, I want to keep watching them
-
追いかけていたい あと少し
想要追隨 再一會兒
I want to keep chasing them, just a little longer
-
舞い切った千の夏と蒼、遮って蝶になった嘘
飛舞的千個夏天與蒼藍,遮蔽後化作蝴蝶的謊言
The thousand summers and blues that have danced away, the lies that turned into butterflies by blocking them off