プライド
高橋優
Nepgear
プライド
高橋 優
-
君 ではダメ だと言 われてしまったか?“你是做不到的” 曾被這樣說過嗎?
-
君 じゃない人 の方 がいいと諦 められたか?“別人做的比你更好” 因而被放棄了嗎?
-
そんな
言葉 を本当 だと思 うのか?你把這些話全都當真了嗎?
-
まだやれるのに
チキ ショー と叫 ぶ心 はあるか?“我明明還做得到啊 可惡” 有想過像這樣吶喊嗎?
-
どこを
見渡 してみても希望 がないのなら如果放眼四周 仍找不到希望的蹤影
-
君 自身 がそれになり誰 かを照 らせるってことさ你就自己成為那份希望 去照亮他人吧
-
誰 にも期待 されてないくらいが丁度 いいのさ不被任何人期待 不是再好不過了嗎
-
ここにいる
意味 を刻 み込 むのさ何度 倒 れても去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次
-
まだやれるさ
你還做得到啊
-
立 ち上 がれその心 よ奮起吧 不屈的意志
-
焼 き尽 くせ命 の火 を燃盡吧 生命的火焰
-
どこまでもいけるよ
君 が望 むのならば任何終點都能抵達 只要你願意邁步出發
-
なにもかも
叶 えにいこう無論什麼夢想 都拚命去實現吧
-
そしてまた
笑 い合 おう然後再一起相視而笑吧
-
その
真逆 を煽 る風 が吹 いているとしても就算迎著逆風 也要筆直向前
-
誰 にも期待 されてないくらいが丁度 いいのさ不被任何人期待 不是再好不過了嗎
-
ここにいる
意味 を刻 み込 むのさ何度 倒 れても去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次
-
ここにいる
意味 を刻 み込 むのさ何度 倒 れても去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次
-
挑 んで失敗 して繰 り返 す人 よりも比起屢敗屢戰的人
-
何 もしないでそれをあざ笑 う人 ばかりなんだ到處都是毫無作為 只會嘲笑他們的人
-
他人 の間違 いという名 の甘 い蜜 を把別人的過錯視作甘甜的蜜汁
-
貪 り続 けていくことは幸 せなんだろうか?貪婪吮吸的姿態 真的是幸福的嗎?
-
心 から君 と何度 も笑 い合 っている在心中 將與你一同歡笑的瞬間
-
瞬間 を思 い描 きながら今日 を生 きているよ不斷描繪了多少次 才努力活到了今天
-
叶 わないと信 じてりゃそりゃ叶 わないよ如果認定實現不了 那就真的不會實現了喔
-
叶 うと信 じるところから夢 は始 まるのだろう從相信一定會實現的那一刻開始 夢想才剛剛啟程
-
そのときまで
在那時候之前
-
数 えきれぬ悲 しみと數不盡的悲傷
-
数 えきれぬ過 ちと數不盡的錯誤
-
やりきれぬほどの
悔 しさを飲 み干 して還有無法承受的悔恨 將這些全部嚥下
-
這 い上 がれるよ何度 でも無論多少次都要重新爬起
-
そしてまた
笑 い合 おう然後再一起相視而笑吧
-
その
真逆 を煽 る人 が手 ぐすね引 いてても就算想阻攔你的人都早已蠢蠢欲動
-
誰 かの期待 を裏切 るくらいがいいのさ辜負某人的期待 也沒有什麼關係
-
生 きていく意味 を作 り出 すのさ何 を失 っても去創造自己的生存意義吧 無論會失去什麼
-
立 ち上 がれその心 よ奮起吧 不屈的意志
-
焼 き尽 くせ命 の火 を燃盡吧 生命的火焰
-
どこまでもいけるよ
君 が望 むのならば任何終點都能抵達 只要你願意邁步出發
-
なにもかも
叶 えにいこう無論什麼夢想 都拚命去實現吧
-
そしてまた
笑 い合 おう然後再一起相視而笑吧
-
その
真逆 を煽 る風 が吹 いているとしても就算迎著逆風 也要筆直向前
-
誰 にも期待 されてないくらいが丁度 いいのさ不被任何人期待 不是再好不過了嗎
-
ここにいる
意味 を刻 み込 むのさ何度 倒 れても去刻畫存在於此處的意義吧 無論倒下多少次
-
生 きていく意味 を作 り出 すのさ何 を失 っても去創造自己的生存意義吧 無論會失去什麼
-
君 ではダメ だと言 われてしまったか?“你是做不到的” 曾被這樣說過嗎?
-
君 じゃない人 の方 がいいと諦 められたか?“別人做的比你更好” 因而被放棄了嗎?
-
そんな
言葉 を本当 だと思 うのか?你把這些話全都當真了嗎?
-
まだやれるのに
チキ ショー と叫 ぶ君 が主役 の“我明明還做得到啊 可惡” 高聲吶喊著的你 作為主角
-
明日 を さぁ始 めよう開始邁向明日吧