

ティアドロップス
Poppin'Party

站長
ティアドロップス - Poppin'Party
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3924493
譯者:✟小林霜夜_AikaSuki✟
ティア ドロップス
Poppin'Party
-
ティアドロップス・レボリューション キミが教えてくれたね
淚水流下・革命開始 是你教會我的呢
-
NON STOP サーキュレーション 明日は SO GOOD!
NON STOP 的循環 明天會 SO GOOD!
-
まっすぐ夢みた瞬間 (YOU, YOU, 夢みてた?)
親眼看見夢的瞬間 (YOU, YOU, 做夢了嗎?)
-
未来へ羽ばたく少女 (ME, ME, 未来へ FLY OUT)
在未來展翅高飛的少女 (ME, ME, 在未來 FLY OUT)
-
今日はなんかちょっとハイなメンタル? (ねえねえ それって SO COOL!)
今天的情緒感覺有點高昂? (對對 這真是 SO COOL!)
-
でもね 急に泣きたくなって (泣かないで DON'T CRY)
但是呢 突然想要哭出來 (不要哭 DON'T CRY)
-
心のシグナルをのぞいてみたら (STOP OR GO?)
偷看了一下心裡的信號 (STOP OR GO?)
-
赤から青にかわる (だから今すぐに)
從紅色變成了綠色 (所以現在馬上)
-
世界のドコよりもまぶしい場所へ! 一緒に駆けあがる PEOPLE!
前往世界上最耀眼的地方! 一起向前奔跑 PEOPLE!
-
この指とまれ!
跟著我來吧!
-
ティアドロップス・レボリューション 涙 ゼンブあつめたら
淚水流下・革命開始 將眼淚全部匯集於此
-
HEARTBREAK ジェネレーション 新しい場所へ行こう
處在這令人心碎的時代 快前往新的地方吧
-
誰よりも どこまでも 何よりも いつまでも この手を離さないから
無論是誰 無論何處 無論什麼 無論何時 這雙手都不會放開的
-
夢から目覚めた瞬間 (YOU, YOU, 夢うつつ)
從夢中醒來的瞬間 (YOU, YOU,從夢中醒來)
-
未来を抜けでた少女 (BACK, BACK, BACK TO THE PRESENT)
超越未來的少女 (BACK, BACK, BACK TO THE PRESENT)
-
今日はなんかちょっとローなテンション (ねえねえ それって NO CHANCE?)
今天的情緒感覺有些低落? (對對 是不是 NO CHANCE?)
-
だから 急に泣きたくなった? (泣かないで DON'T CRY)
所以 為什麼突然變得想哭? (不要哭 DON'T CRY)
-
心のチューニング忘れないでね (UP OR DOWN?)
內心的心態調整不要忘了呀 (UP OR DOWN?)
-
青から赤にかわる (だけど今だけは)
從綠色變成了紅色 (可是只有現在)
-
計測不可能なラインを越えて! 明日に立ちむかうひと!
跨越了那條無法預測的線! 朝著明天前進的人啊!
-
この指とまれ!
跟著我來吧!
-
ティアドロップス・レボリューション 涙 ゼンブあつめたら
淚水流下・革命開始 將眼淚全部匯集於此
-
HEARTBREAK ジェネレーション 新しいキミに会える
在這心碎的時代 與嶄新的你相遇
-
誰よりも どこまでも 何よりも いつまでも この指離さないでね
無論是誰 無論何處 無論什麼 無論何時 這手指都不要離開
-
夢みて破れた瞬間 (TICK, TACK, 今って WHAT TIME?)
夢想破裂的瞬間 (TICK, TACK, 現在是 WHAT TIME?)
-
未来が見えない少女 (KNOW, KNOW, 未来は NO WAY)
看不見未來的少女 (KNOW, KNOW, 未來 NO WAY)
-
だけどティアドロップス・レボリューション 涙 ゼンブあふれたら
但是淚水流下・革命開始 眼淚全部溢流而出
-
NON STOP サーキュレーション 新しい夢に会える
NON STOP 的循環 就能遇到新的夢想
-
誰よりも どこまでも 何よりも いつまでも この手を離さないから
無論是誰 無論何處 無論什麼 無論何時 這雙手都不會放開的
-
離さないから 離さないから 離さないから
都不會放開 都不會放開 都不會放開