What's your name?
リヒト・ジキルランド・轟(島﨑信長)、ロウレス(木村良平)
まるちゃん
What's your name?
What's your name?
リヒト ・ジキル ランド ・轟 (島﨑 信長 )、ロウ レス (木村 良平 )
-
ジャパニーズ KAKKOIIっス 用日語來說就是KAKKOII
-
天使 ポーズ もCOOL!バイオレンス ・ピアニスト 天使pose也超級COOL! 暴力的鋼琴家
-
オレ が飽 きるまでは もう少 し遊 んであげる直到我厭倦為止 再稍微玩弄你一下吧
-
『ねっ、
リヒ たん!』『吶,利希碳!』
-
うるせえ
黙 ってろ吵死人了,給我閉嘴
-
てめえが
嫌 いだ消 え失 せろクズ ネズミ 討厭你這傢伙 消失吧臭老鼠
-
悪魔 は浄化 する なぜなら天使 だから惡魔全部都要淨化 要問為什麼 因為我是天使啊
-
『
死 ぬまで死 ね』『到死之前都去死吧』
-
笑 っちゃうね人間 は理想 ばかり無我夢中 で可笑至極的人類 沈浸在虛幻的理想之中
-
なんにも (
逃 げんな) なれずに (吠 えてろ) あっけなく幕 を引 く明明什麼都 (不要再逃避了) 做不到 (咆哮吧) 不如就草草地拉上布幕吧
-
What's your name?
What's your name?
-
暗転 の夢 に ひとすじの光 暗中轉換的夢想 僅此一束的光芒
-
舞台 (ステージ )に並 ぶ ふたつのシルエット 舞台上並列的 兩人的身影
-
演 じるシリアス 奏 でるバイオレンス 嚴肅的飾演 暴力的演奏
-
絡 み (絡 む)冷 めた視線 纏繞吧 (糾纏吧) 冰冷的視線
-
ふたりは (ここに)
出逢 う呼 び合 う名前 も持 たない這樣的兩人 (於此處) 相遇了 儘管沒有名字卻互相呼喚
-
この
残酷 な旋律 の はじまりのように!這殘酷的旋律 如同昨日初始的模樣!
-
夢 だの希望 だのバカ みてーなんス よ!夢想什麼希望什麼的 感覺真是愚蠢!
-
バカ はてめえのほうだ!愚蠢的是你這傢伙!
-
なにから
逃 げてんだ?ビビリ のバカ ネズミ が到底在逃避什麼?膽怯的笨老鼠
-
モブ ネズミ の戯言 だベタ な悲劇 語 るだけで路人老鼠的戲言 拙劣的悲劇 不過是空話罷了
-
想像 (創造 ?) してみろ (嫌 だよ…) それが欲 しいのならば想像 (創造?) 嘗試 (討厭喲…) 想得到那些的話
-
Imagination!
Imagination!
-
スポットライト に たたずむ真実 在聚光燈下 佇立的真實
-
最悪 でも忘 れたくない過去 なら即使多麼糟糕 都不想忘記的過去
-
奇跡 のメロディ ひとつぶの涙 被稱為奇蹟的旋律 流淌的那滴眼淚
-
叫 び (叫 ぶ)懺悔 のしるべ吶喊吧 (呼喚吧) 明晰的懺悔
-
踏 み出 せ (望 め) そして さあその"名前 "を掲 げろ踏出這步吧 (希望吧) 然後 來把所謂的“名字”揭曉
-
ぶつかり
合 い深 まってくキズナ のように!用盡全力深深刻下 如同兩人之間的羈絆!
-
光 は影 影 は光 その理想 に手 を伸 ばせよ光即是影 影即是光 向著那個理想伸出手去
-
想像 (創造 ?) してみろ (できるよ)望 め望 め今 すぐ!想像 (創造?) 嘗試吧 (能做到喲) 希望吧 渴求吧 就在此刻!
-
強欲 ?上等 だ!強欲? 上等!
-
暗転 の夢 に ひとすじの光 暗中轉換的夢想 僅此一束的光芒
-
舞台 (ステージ )に並 ぶ ふたつのシルエット 舞台上並列的 兩人的身影
-
演 じるシリアス 奏 でるバイオレンス 嚴肅的飾演 暴力的演奏
-
絡 み (絡 む)熱 い視線 纏繞吧 (糾纏吧) 熾熱的視線
-
ふたりは (ここに)
出逢 う さあ名前 を叫 んだなら這樣的兩人 (於此處) 相遇了 來吧 呼喊彼此的名字
-
この
美 しき旋律 の…(聴 こえるよ)在這美麗的旋律之中…(可以聽見)
-
いま
幕 が上 がる拍手 の渦 オレ とお前 に!帷幕即將拉開 漩渦般的掌聲 屬於我和你!