站長
5,117

手紙 - back number

NTTドコモ TV-CMソング
中文翻譯轉自:http://tieba.baidu.com/p/3913858368

歌詞
留言 0

手紙てがみ

back number


  • 嬉しい事があった時に

    遇到開心的事情的時候

  • 誰かに言いたくなるのは

    最想告訴的是

  • 自分よりも喜んでくれる人に

    那個比自己還要開心的人

  • 育ててもらったからなんだろうな

    可能是一直承蒙她照顧的原因吧

  • 身体がだるくなった時は

    身體變得很倦怠的時候

  • 確か生姜とハチミツで

    可以喝加了蜂蜜的薑茶

  • 口うるさくて嫌でも思い出すよ

    即使很煩很討厭也總會記得

  • 離れていても守られているんだ

    即使分開了也被守護著

  • あなたはずっと手を振って笑ってくれた

    你總是一直揮著手對我笑

  • 帰り道迷わないように

    告訴我回去時不要迷路

  • もし前を向けなくなった時も

    若是在不能朝前邁進之時

  • 振り返ればいつも見えるように

    回頭彷彿總能看見

  • 愛されている事に

    自己被愛護著

  • ちゃんと気付いている事

    要把這些注意到事

  • いつか歌にしよう

    總有一天唱成歌

  • 思い上がって街を出て

    走出了熟悉的街區

  • 思い知った挙句 途方に暮れて

    最後才發現自己卻如此迷惘

  • 追い越していく人を恨んでみたりして

    也試過埋怨一直要超越的人

  • それでもいつか自分の事

    然後總有一天

  • 誇れるように そしてその時は

    能成為讓自己驕傲的自己

  • 誇らしく思ってもらえるように

    也能成為讓你自豪的自己

  • 膝すりむいて帰った日は

    擦破膝蓋回去的那天

  • なぜか僕より痛そうで

    不懂為何你看起來比我還要痛的樣子

  • そんな記憶が形を変え今も

    儘管如今那樣的記憶已發生變化

  • 離れていても守られているんだ

    也知道即使分開了也被守護著

  • あなたはずっと手を振って笑ってくれた

    你總是一直揮著手對我笑

  • 帰り道迷わないように

    告訴我回去時不要迷路

  • もし前を向けなくなった時も

    若是在不能朝前邁進之時

  • 振り返ればいつも見えるように

    回頭彷彿總能看見

  • 愛されている事に

    自己被愛護著

  • ちゃんと気付いている事

    要把這些注意到的事情

  • いつか歌にしよう

    總有一天唱成歌

  • ちゃんと返したい事

    要把好好地想報答的事情

  • いつか歌にしよう

    總有一天唱成歌