たられば
amazarashi
站長
たられば
如果我能
amazarashi
-
もしも
僕 が天才 だったなら如果我是個天才的話
-
たった
一 つだけ名作 を作 る我要創造出僅此唯一的名作
-
死 ぬまで遊 べる金 を手 に入 れて賺進足以讓我享樂一生的金額
-
それこそ
死 ぬまで遊 んで暮 らす那樣才是真正玩樂度日直至入土
-
もしも
僕 が王様 だったなら如果我是位國王的話
-
嫌 いな奴 は全員 消 えてもらう我要讓看不順眼的人全都消失
-
僕 以外 、皆 居 なくなるかもな可能就沒有除了我以外的人囉
-
なら
僕 が消 えた方 が早 いか那麼是不是我自己消失掉還比較省事呢
-
あなたの
眠 った顔 見 ていたら こんな僕 も每當我注視著你那熟睡的臉龐
-
悪 くはないなって思 えたんだ不禁覺得這樣的我是不是也沒那麼糟呢
-
無 い物 ねだりの尽 きない戯言 硬是貪求不可能 如此永無止境的傻話
-
もしも
僕 の頭 が良 かったら如果我聰明伶俐的話
-
大学 に行 って勉強 するよ我會考上大學好好學習
-
立派 な仕事 で親孝行 して做個有頭有臉的工作來孝敬雙親
-
両親 が喜 ぶ顔 が見 たかった好想看看父母歡喜欣慰的臉啊
-
もしも
僕 が優 しい人 だったら如果我是個溫柔的人的話
-
困 ってる人 は全員 助 ける我要去幫助所有身陷困難的人
-
見 て見 ぬ振 りで素通 りして視而不見也不停下地繞過
-
惨 めな気持 ちになるのは、もう嫌 だ而陷入深深的自責那樣 我已經受夠了啊
-
もしも
僕 が話 し上手 だったら如果我能言善道的話
-
深夜 ラジオ のパーソナリティー になる我要成為深夜廣播節目的主持人
-
どこかの
誰 かの辛 い一日 を成為能讓某處的誰
-
笑顔 で終 わらせる人 になる能以笑容結束艱辛的一天的人
-
あなたの
眠 った顔 見 ていたら こんな僕 も每當我注視著你那熟睡的臉龐
-
悪 くはないなって思 えたんだ不禁覺得這樣的我是不是也沒那麼糟呢
-
無 い物 ねだりの尽 きない戯言 硬是貪求不可能 如此永無止境的傻話
-
もしも
僕 がミュージシャン だったなら如果我是個音樂家的話
-
言葉 にならない言葉 を紡 ぐ我會編織出不需言語的一字一句
-
誰 も聞 いた事 無 い旋律 で譜出誰都未曾聽過的旋律
-
そんな
事 考 えていたっけな貌似是有想過那樣的事吧
-
もしも
僕 が名医 だったなら如果我是位名醫的話
-
親父 の病気 は僕 が治 す由我來治好父親的病痛
-
照 れくさいから言 わないけどな雖然因為很丟人而不敢說出口呀
-
そういうとこばっかり
似 てるよな盡只有這種地方相像呢
-
あなたの
眠 った顔 見 ていたら こんな僕 も每當我注視著你那熟睡的臉龐
-
悪 くはないなって思 えたんだ不禁覺得這樣的我是不是也沒那麼糟呢
-
無 い物 ねだりの尽 きない戯言 硬是貪求不可能 如此永無止境的傻話
-
もしも
僕 が神様 だったなら如果我是神的話
-
喜怒哀楽 の怒 と哀 を無 くす我要把喜怒哀樂中的怒與哀消去
-
喜 と楽 だけで笑 って生 きていて只存在喜與樂地歡笑著過日子
-
それはきっと
贅沢 な事 じゃない那肯定不算是貪得無厭的願望
-
もしも
僕 が生 まれ変 われるなら如果我能重新過一次人生
-
もう
一度 だけ僕 をやってみる僅有一次也好 我會試著好好過活
-
失敗 も後悔 もしないように不讓自己有所失敗有所後悔
-
でもそれは
果 たして僕 なんだろうか然而那樣子到頭來 究竟「我」是什麼呢