

ありがとう
SunSet Swish

是跪不是gay
ありがとう - SunSet Swish
電視動畫《王牌投手 振臂高揮》(日語:おおきく振りかぶって)片尾曲OP2。
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/pp_0910/music/18149081
ありがとう
SunSet Swish
-
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
現在 如果沿著無論如何也無法停止 流出來的淚水
-
思い出の中にいるあなたに会える
能遇見在回憶中的你的話
-
ずっとどうしてもどうしても素直に言えなかった言葉
一直 無論如何 無論如何也 無法坦率地說出口的話語
-
本当にありがとう
真的很謝謝你
-
Ah 生まれ育った街 培ったがむしゃら情熱
Ah 出生成長的街道 培育了我魯莽的熱情
-
思い通りに いかない度に 自分を信じられなかった
每次都無法理解想法 不能相信自己
-
そんな時にはあなたの 汗水流してる姿に
那時候 你那流著汗水的身姿
-
魅せられてた 助けられてた 何度も
被迷惑著 被幫助著 不管多少次
-
届かなくても追いかけてバカみたいに転んだけど
即使無法到達也追趕著 即使像個笨蛋似的跌倒了
-
諦めない大切さを教えてくれていたんだ
不要放棄的重要性 是你教給我的
-
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
現在 如果沿著無論如何也無法停止 流出來的淚水
-
思い出の中にいるあなたに会える
能遇見在回憶中的你的話
-
ずっと変わらない優しさと厳しさで包み込んでくれて
包容著一直不變的 溫柔與嚴格
-
本当にありがとう
真的很謝謝你
-
言うことなすこと全て 正しいわけじゃないそれでも
即使說的與做的事情 全都沒有正確的意義
-
心があった 熱さがあった それがとても照れくさかった
有著感情 有著熱情 那有點耀眼
-
路を示すあなたに いつも減らず口叩いて
指示著路的你 一直不曾少說些令人討厭的話
-
自己主張して 遠回りして 迷ってた
自我主張 繞著遠路 迷惑了
-
逆らいながら傷付いて 流されながら見失い
為了逆流前進而受了傷 就算被沖走 迷失了
-
諦めない大切さが少し解ったようです
不要放棄的重要性 好像稍微理解了
-
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
現在 如果沿著無論如何也無法停止 流出來的淚水
-
思い出の中にいるあなたに会える
能遇見在回憶中的你的話
-
大嫌いだった大好きなあなたに言えなかった言葉
對最討厭 最喜歡的你 不能說的話語
-
本当にありがとう
真的很謝謝你
-
頑張ることが辛くても 走り出せるから
即使努力的事很辛苦 開始向前奔走
-
きっと きっと あなたのように
一定 一定 能像你一樣
-
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
現在 如果沿著無論如何也無法停止 流出來的淚水
-
思い出の中にいるあなたに会える
能遇見在回憶中的你的話
-
ずっとどうしてもどうしても素直に言えなかった言葉
一直 無論如何 無論如何也 無法坦率地說出口的話語
-
本当にありがとう あなたにありがとう
真的很謝謝你 向你說聲謝謝