站長

Season - 瀧川ありさ

電視動畫《七大罪》(日語:七つの大罪)片尾曲ED2。
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/86930175

歌詞
留言 0

Season

瀧川たきがわありさ


  • ほらまたきみまえなみだせてしまった

    看我又在你面前落淚了

  • なにがあってもずっとはなれないでくれた

    無論如何 你都不曾離我而去

  • だれかをまもくとだれかにつみつく

    為了守護某人 就必定會傷害到他人

  • きるほどあいって こころはつよくなる

    有生之年若能理解愛 心就會因此而堅強

  • おくうつ過去かこきず

    曾經的傷痛映在眼眸深處

  • わたしがすから

    這一切就由我來承擔

  • きみ存在そんざいだけで世界せかい万華鏡まんげきょうみたいに

    只要你存在 世界就如萬花筒一般

  • くるくるまわってひかり

    來回旋轉 光芒四射

  • わる季節きせつわらないわらごえ

    四季變換 歡笑不斷

  • きみおもにならないよ

    你無法成為回憶

  • ここにいるから

    因為你就在眼前

  • 真夜中まよなかベンチべんちった まだかさぶたの過去かこ

    在半夜長板凳上說起 還有瘡痂的過往

  • 綺麗きれいがしたの あたたかいきみ

    漂亮地從溫暖你的手中剝下

  • 沈黙ちんもくつづいたあとあめ気付きづいて

    持續沈默之後 察覺下起雨來

  • そのままえずにいる ごめんね、ありがとう

    就這樣一直無法說出 對不起、感謝

  • 月日つきひつほど 純粋じゅんすい言葉ことばむけど

    日經月累的過往 純粹的話語仍是屏息不說

  • いつかまたひとりになってもほしのないよるでも

    即使遲早又再是獨自一人 即使是沒有星星的夜晚

  • あのころ孤独こどくとはちがうだろう

    都和那時的孤獨是不一樣的吧

  • いてばかりなあおのわたしには

    對於淚水滿佈、青春歲月的我而言

  • いたいとおもかおさえもかばなくて

    就連想見的那副容顏也無法憶起

  • さくらはる 花火はなび夜空よぞらめていくなつ

    櫻花飛舞的春天 夏季的煙火渲染了夜空

  • もみじれるあき 雪降ゆきふふゆ すべてにきみてほしい

    楓紅搖曳的秋季 下雪的冬日 想有你在的一切

  • きみ存在そんざいだけで世界せかい万華鏡まんげきょうみたいに

    只要你存在 世界就如萬花筒一般

  • くるくるまわってひかり

    來回旋轉 光芒四射

  • わる季節きせつわらないわらごえ

    四季變換 歡笑不斷

  • はしきみわせ景色けしき色付いろづくから

    追隨著你的腳步 景色變得五彩斑斕

  • どうかわすれないで いまそのうつしあわ

    請不要忘記 如今映入眼簾的幸福