名前を呼ぶよ
ラックライフ
Ritsu
名前 を呼 ぶよ
ラック ライフ
-
僕 が僕 でいられる理由 を探 していた我曾試著尋找保持自我的理由
-
あなたの
胸 の中 で生 きている僕 がいるのならば若我還活在你的心中
-
暗闇 も長 い坂道 も無論是黑暗或是長坡
-
越 えていけるような僕 になれるはず我有信心自己都能克服
-
それぞれに
今 を歩 いてる僕 らが笑 えるように為了能讓各自活在當下的我們展露笑容
-
生 きている意味 を確 かめ合 いながら進 めるように為了確認彼此存在意義的同時能繼續前進
-
名前 を呼 ぶよ あなたの名前 を我會去呼喚 呼喚你的名字
-
あなたがあなたでいれるように
為了讓你能繼續做自己
-
悲 しみに暮 れてあなたの涙 がこぼれる時 當你深陷悲傷落淚的時候
-
寂 しさに溢 れて心 がしぼんでく時 當你內心疲憊充滿寂寞的時候
-
名前 を呼 ぶよ あなたの名前 を我會去呼喚 呼喚你的名字
-
僕 の名前 を呼 んでくれたみたいに如同你呼喚我的名字那樣
-
深 く息 を吸 い込 む深深吸氣到吸滿為止
-
飲 み込 んで空 に放 つ吞下後再對著天空呼出
-
誰 もが幸 せになれる每個人都能變得幸福
-
信 じてもいいかな能如此相信嗎
-
僕 にだって即使是這樣的我
-
眩 しいくらいの未来 がこの先 に待 っていても就算光彩奪目的未來已在前方等待
-
僕 一人 きりで迎 えてもなんの意味 もないの我一個人去迎接如此的未來也沒有任何意義
-
名前 を呼 (さけ)ぶよ僕 の名前 を我要大聲呼喚 呼喚自己的名字
-
今 でもここにいるよ聞 こえてるかな我現在也還在這裡哦 能聽的見嗎
-
「いなくてもいいか」
即使沒有也無所謂
-
一人 呟 いて空 を見上 げてた獨自望向天空咕噥著
-
風 に紛 れて どこからか聞 こえた混入風中 哪裡能聽見呢
-
僕 の名前 僕 が僕 でいれるように貰 ったモノ 我的名字 為了讓我繼續做我自己而獲得如此的事物
-
それぞれに
今 を歩 いてる僕 らが笑 えるように為了能讓各自活在當下的我們展露笑容
-
生 きている意味 を確 かめ合 いながら進 めるように為了確認彼此存在意義的同時能繼續前進
-
名前 を呼 ぶよ あなたの名前 を我會去呼喚 呼喚你的名字
-
あなたがあなたでいれるように
為了讓你能繼續做自己
-
悲 しみに暮 れてあなたの涙 がこぼれる時 當你深陷悲傷落淚的時候
-
寂 しさに溢 れて心 がしぼんでく時 當你內心疲憊充滿寂寞的時候
-
名前 を呼 ぶよ あなたの名前 を我會去呼喚 呼喚你的名字
-
僕 の名前 を呼 んでくれたみたいに如同你呼喚我的名字那樣
-
名前 を呼 ぶよ我會去呼喚
-
あなたの
名前 を呼喚你的名字