まるくん

Flying - GARNET CROW

遊戲《永恆傳奇》(日語:テイルズ オブ エターニア,英語:Tales of Eternia,中國大陸譯作「永恆傳說」)主題曲
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
翻譯:http://blog.yam.com/kobato/article/12823113

歌詞
留言 0

Flying

GARNET CROW


  • 季節きせつはずれの beach side よるかくれた

    在季節要結束的 beach side 躲入黑夜裡

  • きみ横顔よこがおなにをみつめてるの?

    你的臉究竟在看些什麼?

  • ひとだれもがみんな なにかを背負せおってる

    人們不管是谁 都背負著某種東西

  • だけど ふとよぎる不安ふあん せやしないよ

    但是 心中又有種不安 怎麼樣都不會消失呀

  • ぼくらは何一なにひとることない未来みらいため

    我們有什麼事情 為了不知道的未來

  • れたりしたりして

    將手中的東西投了出去

  • はかなさそ行方ゆくえめざして

    引誘你朝向未知的道路

  • flying gone

  • 夢見ゆめみようちてゆくの きみなか

    好像在作夢 墮落下去 到你懷中

  • おそれないできずついたら

    要是在没有恐懼當中受傷的话

  • きっと せつないやさしさをいている

    一定 能同時擁抱著悲傷和温柔

  • flying fall down

  • ばたきながら ちてゆくの きみそば

    拍動著翅膀 墮落下去 到你身旁

  • なにナイない 明日あすがくる瞬間しゅんかん(とき)は

    在什麼 都没有 的未来的瞬間到來時

  • きみ出会であえた奇跡きせきむねにだいて

    讓我懷抱著能遇到你的奇跡

  • ネムラセテねむらせて

    沉睡安眠…

  • きみしんじるほどに ねぇ きずふかくて…

    讓我相信你 唉 受傷卻越深…

  • あたし以外いがいのもの すべて りたいよ

    除了我以外的東西 全部都好想讓它們消失而去啊

  • づいたときには もう ただはしつづけることに

    等到發現的時候 已經 只能夠繼續走下去

  • やすらぎさえかんじていたなんて…

    不知為何感到安心…

  • イミジキアスヲいみじきあすを えてゆけ

    讓我們一同 躍過想像的空間

  • flying fall down

  • 旅立たびだつならば あさひるよるもなくて

    如果要出發的話 不管是早上中午或夜晚

  • きみのめぐる輪廻りんねてへ

    你不停交替的輪迴盡頭

  • 二度にどかえらぬ三途さんずかわ(かわ)のほとりまで

    到無法回來的三途之河河邊為止

  • すの

    飛出

  • flying gone

  • もつれてゆくよ きみアイあい life すべてもと

    不停缠繞着 追求著你的 愛 life 與全部

  • you & me もうべつ生活せいかつ(ひ)をとも

    you & me 已經要開始别的生活

  • きみのいない明日あしたなんていらなくても…

    没有你的明天我不要也罷…

  • flying fall down

  • ばたきながら ちてゆくの きみそば

    拍動着翅膀 墮落下去 到你身旁

  • なにナイない 明日あすがくる瞬間しゅんかん(とき)は

    在什麼 都没有 的未來的瞬間到來時

  • きみ出会であえた奇跡きせきむねなか

    讓我懷抱著能遇到你的奇跡

  • 最期さいごわたし力強ちからづよいて

    最後請將我緊緊的抱住

  • ネムラセテねむらせて

    沉睡安眠..