Flying
GARNET CROW
まるくん
Flying - GARNET CROW
遊戲《永恆傳奇》(日語:テイルズ オブ エターニア,英語:Tales of Eternia,中國大陸譯作「永恆傳說」)主題曲
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
翻譯:http://blog.yam.com/kobato/article/12823113
Flying
GARNET CROW
-
季節 はずれの beach side夜 に隠 れた在季節要結束的 beach side 躲入黑夜裡
-
君 の横顔 は何 をみつめてるの?你的臉究竟在看些什麼?
-
人 は誰 もが皆 何 かを背負 ってる人們不管是谁 都背負著某種東西
-
だけど ふとよぎる
不安 消 せやしないよ但是 心中又有種不安 怎麼樣都不會消失呀
-
僕 らは何一 つ知 ることない未来 の為 に我們有什麼事情 為了不知道的未來
-
手 に入 れたり投 げ出 したりして將手中的東西投了出去
-
儚 く誘 う行方 めざして引誘你朝向未知的道路
-
flying gone
-
夢見 る様 に墜 ちてゆくの君 の中 へ好像在作夢 墮落下去 到你懷中
-
恐 れないで傷 ついたら要是在没有恐懼當中受傷的话
-
きっと
切 ない優 しさを抱 いている一定 能同時擁抱著悲傷和温柔
-
flying fall down
-
羽 ばたきながら墜 ちてゆくの君 の傍 へ拍動著翅膀 墮落下去 到你身旁
-
何 もナイ 明日 がくる瞬間 (とき)は在什麼 都没有 的未来的瞬間到來時
-
君 に出会 えた奇跡 胸 にだいて讓我懷抱著能遇到你的奇跡
-
ネムラセテ …沉睡安眠…
-
君 を信 じる程 に ねぇ傷 は深 くて…讓我相信你 唉 受傷卻越深…
-
私 以外 のもの すべて消 し去 りたいよ除了我以外的東西 全部都好想讓它們消失而去啊
-
気 づいた時 には もう ただ走 り続 けることに等到發現的時候 已經 只能夠繼續走下去
-
安 らぎさえ感 じていたなんて…不知為何感到安心…
-
イミジキアスヲ 飛 び越 えてゆけ讓我們一同 躍過想像的空間
-
flying fall down
-
旅立 つならば朝 も昼 も夜 もなくて如果要出發的話 不管是早上中午或夜晚
-
君 のめぐる輪廻 の果 てへ你不停交替的輪迴盡頭
-
二度 と帰 らぬ三途 の川 (かわ)のほとりまで到無法回來的三途之河河邊為止
-
飛 び出 すの飛出
-
flying gone
-
もつれてゆくよ
君 のアイ life すべて求 め不停缠繞着 追求著你的 愛 life 與全部
-
you & me もう
別 の生活 (ひ)を灯 すyou & me 已經要開始别的生活
-
君 のいない明日 なんていらなくても…没有你的明天我不要也罷…
-
flying fall down
-
羽 ばたきながら墜 ちてゆくの君 の傍 へ拍動着翅膀 墮落下去 到你身旁
-
何 もナイ 明日 がくる瞬間 (とき)は在什麼 都没有 的未來的瞬間到來時
-
君 に出会 えた奇跡 胸 の中 讓我懷抱著能遇到你的奇跡
-
最期 に私 を力強 く抱 いて最後請將我緊緊的抱住
-
ネムラセテ …沉睡安眠..