

逃げ水
乃木坂46

站長
逃 げ水
海市蜃楼
乃木坂 46
-
日差しに切り取られた
炎炎烈陽下
-
市営球場から聴こえて来る
可以聽見從市立球場傳來
-
ひと夏の熱狂は
整個夏天的狂熱
-
どれくらい風が吹けば醒めてくのか?
究竟還需要多少的風吹來才會漸漸甦醒?
-
自分の声が 他人のように響くよ
自己的聲音 以他人的樣子作響
-
客観的過ぎるのだろう
或許這樣會不會太客觀了點
-
いつの日からか 僕は大人になって
從某一天開始 不知不覺變成了大人
-
走らなくなった
停下了奔跑中的腳步
-
ミラージュ 遠くから見た時
海市蜃樓 遠遠看的時候
-
道の向こう側に水たまりがあったんだ
在道路的另一頭 看見了淺淺的水窪
-
近づいたらふいに消えてしまった
如果再靠近一點 就會在無意間消失
-
目指して来たのに どこへ行った? あの夢
明明在目標中的夢想 又去了哪裡呢?
-
芝生のスプリンクラー
草皮上的灑水器
-
過ぎるその季節を止めようとする
想留住走過的季節
-
半袖を着た女(ひと)は
穿著短袖的人
-
カーディガンをいつ肩に羽織るのか?
何時才能換上羊毛衣?
-
やりたいことは いつもいっぱいあったのに
即使一直都有很多想做的事
-
できない理由 探していた
卻一直尋找做不到的理由
-
君と出会って 青春時代のように
遇上了你 卻像青春時代一樣
-
夢中になれたよ
忘卻了自己
-
ミラージュ 僕が見ているもの
海市蜃樓 是我眼中所見
-
それが真実でも幻でも構わない
我不在意這是現實還是幻影
-
今 確かに 僕の目に映るなら
既然現在 我的眼中映照出了這樣的景象
-
逃げてしまっても 追いかけたい この恋
就算會不小心逃走 還是想追尋看看 這段戀情
-
大事なものはいつだって あやふやな存在
重要的事情即使無論何時都是曖昧的存在
-
手を伸ばしても 何も触れられない
即使伸出手也只能撲空
-
でもそこにあるってこと 信じるまっすぐさが
但只要相信 它就在這裡 這份信念
-
生きてく力だよ
就是生命的動力啊
-
ミラージュ 遠くから見た時
海市蜃樓 遠遠看的時候
-
道の向こう側に水たまりがあったんだ
在道路的另一頭 看見了淺淺的水窪
-
近づいたらふいに消えてしまった
如果再靠近一點 就會在無意間消失
-
目指して来たのに どこへ行った? あの夢
明明在目標中的夢想 又去了哪裡呢?