大人列車
HKT48
站長
大人 列車
HKT48
-
動 き出 した車輪 君 が乗 っているのに…開始轉動的車輪 你乘上了這班列車…
-
駅 のホーム で数秒 僕 は間 に合 わなかった在車站的月台就只差數秒 我沒能趕上
-
遠 い街 へ向 かう噂 聞 いていたけど聽聞你將前往遙遠的城市
-
まさかこんなに
急 だと知 らなかったよ卻不知竟如此突然
-
さよならを
言 えば如果能夠說聲再見的話
-
自分 の気持 ち ちゃんと整理 できたのだろうか?自己的心情 就能好好地整理了吧?
-
大人 列車 僕 はまた乗 れぬまま見送 りながら大人的列車 我還沒能搭上 送行的同時
-
胸 の奥 の痛 みに何 か教 えられる心中的痛楚 向我傳達了什麼
-
こんなに
悲 しい別 れと深 い絶望 の淵 で如此悲傷的離別與深沉絕望的深淵
-
光 を探 すように悲 しみ克服 して行 く為了找尋光芒 必須克服悲傷
-
ベル が鳴 った瞬間 君 は振 り向 いたのかな鈴聲鳴響的瞬間 你回頭了嗎?
-
ここに
残 した未来 が後 ろ髪 引 く留在這裡的未來 令人依依不捨
-
約束 をすれば如果約定好的話
-
時間 通 りに僕 は見送 りに来 ただろうか?我會準時前來送行的吧?
-
大人 列車 君 は一人 乗 り込 み知 らぬ世界 へ大人的列車 你一個人坐了上去 前往未知的世界
-
僕 はいつものように夢 を見 て願 うよ我像往常一樣 為你的夢想祈禱
-
誰 もいないこの場所 を いつか旅立 つ日 が来 ると…在這空無一人的地方 啟程的日子總有一天會到來…
-
今 しかできないこと もどかしいだけの青春 只有現在才能做到的事 令人焦急煩躁的青春
-
恋 はいつも中途半端 に終 わり孤独 を知 るよ戀愛總是半途而廢 然後了解到孤獨
-
若 さとは不器用 で やり残 すもの年輕就是因為不中用而留下的遺憾
-
大人 列車 僕 はまた乗 れぬまま見送 りながら大人的列車 我還沒能搭上 送行的同時
-
胸 の奥 の痛 みに何 か教 えられる心中的痛楚 向我傳達了什麼
-
こんなに
悲 しい別 れと深 い絶望 の淵 で如此悲傷的離別與深沉絕望的深淵
-
光 を探 すように悲 しみ克服 して行 く為了找尋光芒 必須克服悲傷