nostalgia
Every Little Thing
RURU
nostalgia
Every Little Thing
-
青 く冷 たい風 が吹 く一陣藍色的冷風吹拂
-
あらゆる
世 の儚 さを叩 き付 けるかのように胸 を打 つ像要把這世上一切的虛幻不實拍打在我胸膛
-
そんな
寂 しささえも解 き放 ってくれたものは是什麼解放了這份寂寞的感覺
-
あなたの
笑顔 でした那是你的笑容
-
ナンデ いつも剥 きになって傷 つけてしまうんだろう為何總是露骨地去傷害你
-
吐 き出 すと同時 に後悔 したって雖然在話一出口的同時就後悔了
-
今 にも泣 き出 しそうな但此刻你那彷彿快哭出來
-
歪 んだその笑顔 が消 えるワケ じゃないのにね扭曲的笑容 卻不會因此消失
-
いつか
小 さなこの手 をぎゅっと握 りしめていた過去 緊緊握住這雙小手
-
あの
強 さ残 ってる痛 い程 に那股力量仍還留在手上 幾乎令人作痛
-
あの
ドア を開 けた推開那一扇門
-
その
瞬間 から温 かい光 溢 れ在那瞬間 充滿了一片溫暖的光
-
木洩 れ日 のように優 しく包 まれてた有如從樹縫間灑落的陽光 溫柔地將我包容
-
I felt there is your love so always in my life
I felt there is your love so always in my life
-
何 でも話 せるくらいの心地良 さがここにあって這裡有著可以與你 無話不說的舒坦
-
当然 のように甘 えて来 たよね自然的讓我一直依賴
-
ちょっと
照 れ臭 くてあまり口 に出来 ずにいた教人有點難為情 難以開口
-
「いつも ありがとう」
「這一路 謝謝你」
-
ここに あなたが
残 した奇跡 誇 れるように、と這裡有你所留下感到驕傲的奇蹟
-
汚 れずに真 っすぐに生 きてゆくよ不要污損它 真誠地活下去
-
花 のように憂 い眩 い微笑 み いつでもそばにあった彷彿花朵般憂傷耀眼的微笑 總是陪在我身邊
-
離 れていたって何 より強 い絆 躰 に流 れている即使相隔兩地 堅強的牽絆在身上流動
-
あなたの
笑顔 が あなたのその手 が あなたの強 さが你的笑容 你的那雙手 一直被你的堅強
-
ずっと
守 ってきたもの ほら今 輝 くから所守護的事物 你瞧 此刻正在閃耀著
-
I felt there is your love so always in my life
I felt there is your love so always in my life
-
花 のように憂 い眩 い微笑 み いつでもそばにあった彷彿花朵般憂傷耀眼的微笑 總是陪在我身邊
-
離 れていたって何 より強 い絆 躰 に流 れている即使相隔兩地 堅強的牽絆在身上流動
-
あなたの
笑顔 が あなたのその手 が あなたの強 さが你的笑容 你的那雙手 一直被你的堅強
-
ずっと
守 ってきたもの ほら今 輝 くから所守護的事物 你瞧 此刻正在閃耀著
-
I felt there is your love so always in my life
I felt there is your love so always in my life