

ヒロイン
back number

站長
ヒロイン - back number
- 作詞
- 清水依与吏
- 作曲
- 清水依与吏
- 編曲
- 小林武史・back number
- 發行日期
- 2015/01/21 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=VPZK72W4Xxw
ヒロイン
女主角
back number
-
君の毎日に 僕は似合わないかな
我是否不適合出現在你的每一個日子裡
Could I fit into your everyday life?
-
白い空から 雪が落ちた
雪從白色的天空落下
The snow falls from the white sky
-
別にいいさと 吐き出したため息が
心裡想著沒關係 嘆出的一口氣
"It's okay", the sigh I force out
-
少し残って 寂しそうに消えた
還存留著 然後又寂寞地消失了
Lingers and disappears lonesomely
-
君の街にも 降っているかな
你那邊 是否也在下雪呢
In your town, Is it snowing like this?
-
ああ今隣で
啊 此刻就在身邊
I only wish…
-
雪が綺麗と笑うのは君がいい
喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
I want you by my side to say "The snow is pretty"
-
でも寒いねって嬉しそうなのも
也喜歡你很開心地說但是好冷喔
And to look happy and say "it's cold"
-
転びそうになって掴んだ手のその先で
當你差點跌倒時握住了你的手
I want to clasp the hand as I catch you from falling over
-
ありがとうって楽しそうなのも
你高興地說謝謝
"Thank you", you say excitedly
-
それも君がいい
這樣的你我也喜歡
I only want those memories with you
-
気付けば辺りは ほとんどが白く染まって
突然察覺到周邊 都被白雪所覆蓋
Before I realize it, the world is dyed in white
-
散らかってた事 忘れてしまいそう
那些零碎的事情 好像都忘記了般
I almost forget the clutter
-
意外と積もったねと メールを送ろうとして
當我想要發短信說 沒想到積了這麼多的雪
I almost send you a message, "There is more snow than I expected"
-
打ちかけのまま ポケットに入れた
只是打了並沒有發送 又放進口袋裏了
I slide the phone with the unsent message back into my pocket
-
好まれるような 強く優しい僕に
你所喜歡的 理想中堅強又溫柔的我
How do I become strong and kind?
-
変われないかな
是否有一天能變成那樣呢
The kind of person you would like?
-
雪が綺麗と笑うのは君がいい
喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
I want you by my side to say "The snow is pretty"
-
出しかけた答え胸が痛くて
帶著答案的胸口 非常痛
The unspoken answer pains my chest
-
渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに
不知道要將這份心意往哪丟棄才好
I don't know the way to confess or throw my feelings away
-
君から見えてる景色に
從你眼前所看到的景色
I can only tremble
-
ただ怯えているんだ
我只是害怕著
At what you see
-
思えばどんな映画を観たって
想想不管是看哪部電影
No matter what movie I watch,
-
どんな小説や音楽だって
讀哪些小說聽哪些音樂
or novel I read
-
そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ
那些女主角通通都是你
All the heroines remind me of you
-
行ってみたい遠い場所で見たい夜空も
那想去的遠方 想看的星空
Even the night sky in distant places I dream about
-
隣に描くのはいつでも
在旁邊所描繪出來的一直都是
Next to me, I can only imagine…
-
見慣れたはずの 街がこんなにも
明明是應該看習慣了的 街道卻是如此
This familiar town Why is it so…
-
馬鹿だなぁ僕は
真是個笨蛋啊我
I am such an idiot
-
君の街に白い雪が降った時
你那邊的街道飄起白色的雪花時
When white snow falls in your town
-
君は誰に会いたくなるんだろう
你會想見誰呢?
Who do you wish to see?
-
雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう
你會想對誰說「雪花好漂亮哦」?
To whom do you want to say, "the snow is pretty"?
-
僕は やっぱり僕は
我 果然我還是
I… I only want…
-
雪が綺麗と笑うのは君がいい
喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
I want you by my side to say "The snow is pretty"
-
でも寒いねって嬉しそうなのも
也喜歡你很開心地說但是好冷喔
And to look happy and say "it's cold"
-
転びそうになって掴んだ手のその先で
當你差點跌倒時握住了你的手
I want to clasp the hand as I catch you from falling over
-
ありがとうって楽しそうなのも
你高興地說謝謝
"Thank you", you say excitedly
-
全部君がいい
這樣的你我也喜歡
I only want you to be in all these memories