ヒロイン
back number
站長
ヒロイン
女主角
back number
-
君 の毎日 に僕 は似合 わないかな我是否不適合出現在你的每一個日子裡
-
白 い空 から雪 が落 ちた雪從白色的天空落下
-
別 にいいさと吐 き出 したため息 が心裡想著沒關係 嘆出的一口氣
-
少 し残 って寂 しそうに消 えた還存留著 然後又寂寞地消失了
-
君 の街 にも降 っているかな你那邊 是否也在下雪呢
-
ああ
今 隣 で啊 此刻就在身邊
-
雪 が綺麗 と笑 うのは君 がいい喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
-
でも
寒 いねって嬉 しそうなのも也喜歡你很開心地說但是好冷喔
-
転 びそうになって掴 んだ手 のその先 で當你差點跌倒時握住了你的手
-
ありがとうって
楽 しそうなのも你高興地說謝謝
-
それも
君 がいい這樣的你我也喜歡
-
気付 けば辺 りは ほとんどが白 く染 まって突然察覺到周邊 都被白雪所覆蓋
-
散 らかってた事 忘 れてしまいそう那些零碎的事情 好像都忘記了般
-
意外 と積 もったねとメール を送 ろうとして當我想要發短信說 沒想到積了這麼多的雪
-
打 ちかけのままポケット に入 れた只是打了並沒有發送 又放進口袋裏了
-
好 まれるような強 く優 しい僕 に你所喜歡的 理想中堅強又溫柔的我
-
変 われないかな是否有一天能變成那樣呢
-
雪 が綺麗 と笑 うのは君 がいい喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
-
出 しかけた答 え胸 が痛 くて帶著答案的胸口 非常痛
-
渡 し方 もどこに捨 てればいいかも分 からずに不知道要將這份心意往哪丟棄才好
-
君 から見 えてる景色 に從你眼前所看到的景色
-
ただ
怯 えているんだ我只是害怕著
-
思 えばどんな映画 を観 たって想想不管是看哪部電影
-
どんな
小説 や音楽 だって讀哪些小說聽哪些音樂
-
その
ヒロイン に重 ねてしまうのは君 だよ那些女主角通通都是你
-
行 ってみたい遠 い場所 で見 たい夜空 も那想去的遠方 想看的星空
-
隣 に描 くのはいつでも在旁邊所描繪出來的一直都是
-
見慣 れたはずの街 がこんなにも明明是應該看習慣了的 街道卻是如此
-
馬鹿 だなぁ僕 は真是個笨蛋啊我
-
君 の街 に白 い雪 が降 った時 你那邊的街道飄起白色的雪花時
-
君 は誰 に会 いたくなるんだろう你會想見誰呢?
-
雪 が綺麗 だねって誰 に言 いたくなるんだろう你會想對誰說「雪花好漂亮哦」?
-
僕 は やっぱり僕 は我 果然我還是
-
雪 が綺麗 と笑 うのは君 がいい喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子
-
でも
寒 いねって嬉 しそうなのも也喜歡你很開心地說但是好冷喔
-
転 びそうになって掴 んだ手 のその先 で當你差點跌倒時握住了你的手
-
ありがとうって
楽 しそうなのも你高興地說謝謝
-
全部 君 がいい這樣的你我也喜歡