站長
13,120

ヒロイン - back number

作詞
清水依与吏
作曲
清水依与吏
編曲
小林武史・back number
發行日期
2015/01/21 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=VPZK72W4Xxw
歌詞
留言 0

ヒロインひろいん

女主角

back number


  • 君の毎日に 僕は似合わないかな

    我是否不適合出現在你的每一個日子裡

    Could I fit into your everyday life?

  • 白い空から 雪が落ちた

    雪從白色的天空落下

    The snow falls from the white sky

  • 別にいいさと 吐き出したため息が

    心裡想著沒關係 嘆出的一口氣

    "It's okay", the sigh I force out

  • 少し残って 寂しそうに消えた

    還存留著 然後又寂寞地消失了

    Lingers and disappears lonesomely

  • 君の街にも 降っているかな

    你那邊 是否也在下雪呢

    In your town, Is it snowing like this?

  • ああ今隣で

    啊 此刻就在身邊

    I only wish…

  • 雪が綺麗と笑うのは君がいい

    喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子

    I want you by my side to say "The snow is pretty"

  • でも寒いねって嬉しそうなのも

    也喜歡你很開心地說但是好冷喔

    And to look happy and say "it's cold"

  • 転びそうになって掴んだ手のその先で

    當你差點跌倒時握住了你的手

    I want to clasp the hand as I catch you from falling over

  • ありがとうって楽しそうなのも

    你高興地說謝謝

    "Thank you", you say excitedly

  • それも君がいい

    這樣的你我也喜歡

    I only want those memories with you

  • 気付けば辺りは ほとんどが白く染まって

    突然察覺到周邊 都被白雪所覆蓋

    Before I realize it, the world is dyed in white

  • 散らかってた事 忘れてしまいそう

    那些零碎的事情 好像都忘記了般

    I almost forget the clutter

  • 意外と積もったねと メールを送ろうとして

    當我想要發短信說 沒想到積了這麼多的雪

    I almost send you a message, "There is more snow than I expected"

  • 打ちかけのまま ポケットに入れた

    只是打了並沒有發送 又放進口袋裏了

    I slide the phone with the unsent message back into my pocket

  • 好まれるような 強く優しい僕に

    你所喜歡的 理想中堅強又溫柔的我

    How do I become strong and kind?

  • 変われないかな

    是否有一天能變成那樣呢

    The kind of person you would like?

  • 雪が綺麗と笑うのは君がいい

    喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子

    I want you by my side to say "The snow is pretty"

  • 出しかけた答え胸が痛くて

    帶著答案的胸口 非常痛

    The unspoken answer pains my chest

  • 渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに

    不知道要將這份心意往哪丟棄才好

    I don't know the way to confess or throw my feelings away

  • 君から見えてる景色に

    從你眼前所看到的景色

    I can only tremble

  • ただ怯えているんだ

    我只是害怕著

    At what you see

  • 思えばどんな映画を観たって

    想想不管是看哪部電影

    No matter what movie I watch,

  • どんな小説や音楽だって

    讀哪些小說聽哪些音樂

    or novel I read

  • そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ

    那些女主角通通都是你

    All the heroines remind me of you

  • 行ってみたい遠い場所で見たい夜空も

    那想去的遠方 想看的星空

    Even the night sky in distant places I dream about

  • 隣に描くのはいつでも

    在旁邊所描繪出來的一直都是

    Next to me, I can only imagine…

  • 見慣れたはずの 街がこんなにも

    明明是應該看習慣了的 街道卻是如此

    This familiar town Why is it so…

  • 馬鹿だなぁ僕は

    真是個笨蛋啊我

    I am such an idiot

  • 君の街に白い雪が降った時

    你那邊的街道飄起白色的雪花時

    When white snow falls in your town

  • 君は誰に会いたくなるんだろう

    你會想見誰呢?

    Who do you wish to see?

  • 雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう

    你會想對誰說「雪花好漂亮哦」?

    To whom do you want to say, "the snow is pretty"?

  • 僕は やっぱり僕は

    我 果然我還是

    I… I only want…

  • 雪が綺麗と笑うのは君がいい

    喜歡你笑著說雪花好漂亮的樣子

    I want you by my side to say "The snow is pretty"

  • でも寒いねって嬉しそうなのも

    也喜歡你很開心地說但是好冷喔

    And to look happy and say "it's cold"

  • 転びそうになって掴んだ手のその先で

    當你差點跌倒時握住了你的手

    I want to clasp the hand as I catch you from falling over

  • ありがとうって楽しそうなのも

    你高興地說謝謝

    "Thank you", you say excitedly

  • 全部君がいい

    這樣的你我也喜歡

    I only want you to be in all these memories