Nevereverland
ナノ
まるちゃん
Nevereverland
永無島
ナノ
-
Long ago, inside a distant memory,
很久以前 在一個遙遠的記憶裡
-
there is a voice that says
那裡有個聲音說著
-
“Do you believe a world of happy endings?”
“你相信世界上有快樂的結局嗎?”
-
Even when the road seems long,
即便這條路看起來漫長無比
-
every breath you take will lead you closer to
你的每個呼吸都將帶領你更靠近
-
a special place within
一個特別的地方
-
Your Neverever…
你的絕無僅有…
-
目覚 めて鼓膜 を叩 き続 けてるサイレン 夢醒了 警報器持續敲擊我的耳膜
-
この
叫 び声 を押 し殺 して壓低了這一聲哭喊
-
何 も知 らずに心音 だけを繋 ぎとめて任何事情都無須知道 只需留意連繫著心臟的聲音
-
現実 のトラップ に落 ちてゆく我緩緩的落入現實的陷阱
-
後悔 はしないよ積 み上 げた一點都不後悔喔 越積越多的
-
ちぎれてた
未来図 を眺 め看看那些被撕毀了的未來的憧憬
-
息 を止 めて錆 び付 いた記憶 の針 屏住呼吸 生鏽了的記憶指針
-
頭 ん中 ぐるぐる回 るよ在腦海當中 咕嚕咕嚕的 旋轉著
-
As I close my eyes
當我閉上雙眼
-
残 す跡 も無 く零 す音 も無 く行 く宛 も無 く不留下任何痕跡 不洩漏一點聲音 終將是無處可去
-
I know that this is what I want, this is what I need
我知道這是我想要的,這是我需要的
-
今 も繰 り返 していく残像 到現在殘影仍然會重複出現
-
傷 ついた過去 の僕 らは癒 えないままで過往負傷的我們 殘留下的還未癒合
-
そんな
空回 り変 わらない日々 はもう閉 ざしていくんだ這種閒置的狀態 一成不變的日子 我要將它再次關閉
-
So now これは
僕 が望 んだ My Nevereverland所以現在 這就是我所希望的 我的永無島
-
彷徨 うナイフ のように突 き刺 す言葉 が彷徨著 話語像刀子一般的刺穿
-
この
苦 しみをあざ笑 って嘲笑起這份苦痛
-
何 もできずに震 える声 を飲 み込 んで什麼事情也做不到 嚥下顫抖的嗓音
-
孤独 のトラップ に落 ちてゆく我緩緩的陷入孤獨的陷阱
-
迷 い込 んだこの足取 り躓 いて存在感 を失 って誤入歧途的步伐 跌倒了 失去了存在感
-
涙 で染 まった悲劇 のステージ 狂 おしく淚水被染上了顏色 悲劇的舞台 發狂的遺憾
-
心 ん中 ふらふら踊 るよ在他心中 蹣跚又踉蹌的 開始起舞
-
As I take your hand
當我握住你的手
-
駆 け抜 けていく心 の記憶 色褪 せていく我們奔跑穿過 內心裡的記憶 逐漸在褪色
-
I know that this is what I what, this is what I need
我知道這是我想要的,這是我需要的
-
明日 も繰 り返 していく残像 殘影明日仍然會重複出現
-
飛 び出 した歪 む世界 が消 えないままで向外狂奔出去 朝這被扭曲的世界 殘留下的不會消失
-
そんな
空回 り変 わらない日々 はもう閉 ざしていくんだ這種閒置的狀態 一成不變的日子 要將它再次關閉
-
So now これは
僕 が望 んだ My Nevereverland所以現在 這就是我所希望的 我的永無島
-
目覚 めて夢 の後 のような木漏 れ日 が夢醒了 就像一場夢之後樹木流瀉而下的陽光
-
瞼 の裏 沁 み渡 る沁入橫越在眼皮之中
-
全 てが叶 ったはずだと思 ってもまた我認為所有的事情應該都成真了
-
落 ちていく墜落
-
As I close my eyes
當我閉上雙眼
-
残 す跡 も無 く零 す音 も無 く行 く宛 も無 く不留下任何痕跡 不洩露一點聲音 終將是無處可去
-
I know that this is what I want, this is what I need
我知道這是我想要的,這是我需要的
-
今 も繰 り返 していく残像 到現在殘影仍然會重複出現
-
傷 ついた過去 の僕 らは癒 えないままで過往負傷的我們 殘留下的還未癒合
-
そんな
空回 り変 わらない日々 はもう閉 ざしていくんだ這種閒置的狀態 一成不變的日子 我要將它再次關閉
-
So now これは
僕 が望 んだ My Nevereverland所以現在 這就是我所希望的 我的永無島