站長
2,251

Exterminate - 水樹奈々

電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR GX》(日語:戦姫絶唱シンフォギアGX)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2903529

歌詞
留言 0

Exterminate

水樹みずき奈々なな

水樹奈奈


  • 天高く轟け

    於高空轟天作響吧

  • 波打つ想い束ねて

    連綿不絕的思念集聚成束

  • 真実の音色はここにあるから…

    真實的音色就在此處…

  • 震えるこの胸の痛み(シグナル)

    胸口震懺不已的痛楚(信號)

  • 幾つもの夜を駆け抜けて

    穿越了無數個夜晚

  • 君を探していた 狂おしい程に

    如癡如狂般尋找著你的身影

  • 諸刃の温もりに浮かんだ優美な夢(おと)に

    於優美的夢(音色)中徜徉於刀光劍影的溫暖

  • 隠した涙は空を彷徨う

    然而所隱藏的淚水 仍舊徬徨於蒼穹

  • 眩しい旋律は求めるたびに

    雖說每當尋求耀眼的旋律之時

  • 幻想を映し出すけど

    都將映照出幻想

  • 今という瞬間がいつだって奇跡(あす)を作るから

    名為當下的瞬間 無論何時都將締造出奇蹟(明日)

  • 君の為に歌いたいよ

    願為你就此高歌

  • 解き放てすべてを

    解放一切吧

  • 信じる未来(ゆめ)があるなら

    倘若你有深信不疑的未來(夢想)

  • 響き合う鼓動は止められないよ

    交錯共鳴的心跳已無法平息

  • 行こう(一緒に)手をとって(どこまでも)

    出發吧(並肩而行) 牽起手(無論天涯海角)

  • その微笑みは離さない

    都不會離開那份微笑

  • 交錯する記憶と希望

    交錯的記憶與希望

  • 閉じ込めた愛に気付かずに

    絲毫沒有察覺被封閉的愛

  • 優しさと弱さの狭間で嘆いていた

    於溫柔與孱弱的夾縫中低聲嘆息

  • 儚く散る過去を追いかけるより

    與其追尋飄渺四散的過往

  • 自分の声に耳を澄まして

    不如專注聆聽自我的心聲

  • 本当の幸せはいつだってすぐ側にあるから

    真正的幸福無論何時都常伴於左右

  • 君だけに届けたいんだ

    只願傳達給你

  • 燃え上がれ果てなく

    毫無止境的熊熊燃燒吧

  • 守りたいものがあるなら

    倘若你有著想守護之物

  • 刻まれた誓いは誰も壊せない

    經刻劃的誓言任誰也無法毀壞

  • Love is not over...