

Exterminate
水樹奈々

站長
Exterminate - 水樹奈々
電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR GX》(日語:戦姫絶唱シンフォギアGX)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2903529
Exterminate
水樹 奈々
水樹奈奈
-
天高く轟け
於高空轟天作響吧
-
波打つ想い束ねて
連綿不絕的思念集聚成束
-
真実の音色はここにあるから…
真實的音色就在此處…
-
震えるこの胸の痛み(シグナル)
胸口震懺不已的痛楚(信號)
-
幾つもの夜を駆け抜けて
穿越了無數個夜晚
-
君を探していた 狂おしい程に
如癡如狂般尋找著你的身影
-
諸刃の温もりに浮かんだ優美な夢(おと)に
於優美的夢(音色)中徜徉於刀光劍影的溫暖
-
隠した涙は空を彷徨う
然而所隱藏的淚水 仍舊徬徨於蒼穹
-
眩しい旋律は求めるたびに
雖說每當尋求耀眼的旋律之時
-
幻想を映し出すけど
都將映照出幻想
-
今という瞬間がいつだって奇跡(あす)を作るから
名為當下的瞬間 無論何時都將締造出奇蹟(明日)
-
君の為に歌いたいよ
願為你就此高歌
-
解き放てすべてを
解放一切吧
-
信じる未来(ゆめ)があるなら
倘若你有深信不疑的未來(夢想)
-
響き合う鼓動は止められないよ
交錯共鳴的心跳已無法平息
-
行こう(一緒に)手をとって(どこまでも)
出發吧(並肩而行) 牽起手(無論天涯海角)
-
その微笑みは離さない
都不會離開那份微笑
-
交錯する記憶と希望
交錯的記憶與希望
-
閉じ込めた愛に気付かずに
絲毫沒有察覺被封閉的愛
-
優しさと弱さの狭間で嘆いていた
於溫柔與孱弱的夾縫中低聲嘆息
-
儚く散る過去を追いかけるより
與其追尋飄渺四散的過往
-
自分の声に耳を澄まして
不如專注聆聽自我的心聲
-
本当の幸せはいつだってすぐ側にあるから
真正的幸福無論何時都常伴於左右
-
君だけに届けたいんだ
只願傳達給你
-
燃え上がれ果てなく
毫無止境的熊熊燃燒吧
-
守りたいものがあるなら
倘若你有著想守護之物
-
刻まれた誓いは誰も壊せない
經刻劃的誓言任誰也無法毀壞
-
Love is not over...