僕が死のうと思ったのは
中島美嘉
まるちゃん
僕 が死 のうと思 ったのは
曾經我也想過一了百了
中島美嘉
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
ウミネコ が桟橋 で鳴 いたから是因為海鷗在碼頭上哭啼
-
波 の随意 に浮 かんで消 える隨著海浪隨意地起浮消逝
-
過去 も啄 ばんで飛 んでいけ連我的過去也一並銜起飛走
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
誕生日 に杏 の花 が咲 いたから是因為出生在杏花盛開的日子
-
その
木漏 れ日 でうたた寝 したら若在那樹影間撒落的陽光下睡著
-
虫 の死骸 と土 になれるかな是否會隨昆蟲屍骸一起化作土壤
-
薄荷 飴 漁港 の灯台 錆 びたアーチ 橋 捨 てた自転車 薄荷糖 漁港的燈塔 生銹的拱橋 丟棄的腳踏車
-
木造 の駅 のストーブ の前 で在木造的車站的暖爐前
-
どこにも
旅立 てない心 無法啟程前往何處的心
-
今日 はまるで昨日 みたいだ今天彷彿還是昨天
-
明日 を変 えるなら今日 を変 えなきゃ如果要改變明天就要先改變今天
-
分 かってる分 かってる けれど這我都知道 我都知道 但是
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
心 が空 っぽになったから是因為心已經空了
-
満 たされないと泣 いているのは得不到滿足而哭泣
-
きっと
満 たされたいと願 うから一定是因為期盼著能被填滿吧
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
靴紐 が解 けたから是因為鞋帶鬆開了
-
結 びなおすのは苦手 なんだよ並不壇長把結重新綁好
-
人 との繋 がりもまた然 り與人之間的連繫也是這樣
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
少年 が僕 を見 つめていたから是因為少年注視著我
-
ベッド の上 で土下座 してるよ在床上低頭下跪
-
あの
日 の僕 にごめんなさいと對著那一天的我說對不起
-
パソコン の薄明 かり上階 の部屋 の生活音 電腦螢幕的微光 樓上房間的生活動靜
-
インターフォン のチャイム の音 對講機的鈴聲
-
耳 を塞 ぐ鳥 かごの少年 塞起耳朵的鳥籠少年
-
見 えない敵 と戦 ってる在與看不見的敵人戰斗著
-
六畳 一間 のドンキホーテ 六塊塌塌米上的唐吉軻德
-
ゴール はどうせ醜 いものさ反正終點只有醜陋的東西
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
冷 たい人 と言 われたから是因為被說是個冷漠的人
-
愛 されたいと泣 いているのは會為渴望被愛就會哭泣
-
人 の温 もりを知 ってしまったから是因為體驗到了來自別人的溫暖
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
あなたが
綺麗 に笑 うから是因為你很美麗的笑著
-
死 ぬことばかり考 えてしまうのは腦袋裏只有關於死亡的思考
-
きっと
生 きる事 に真面目 すぎるから一定是因為對於活著太過認真了
-
僕 が死 のうと思 ったのは我曾經想過要死去
-
まだあなたに
出会 ってなかったから是因為還沒遇見你
-
あなたのような
人 が生 まれた因為有像你那樣的人誕生了
-
世界 を少 し好 きになったよ讓我稍微喜歡上這個世界了
-
あなたのような
人 が生 きてる因為有像你那樣的人生活著
-
世界 に少 し期待 するよ讓我對這個世界稍微有些期待了