あたしが死んでも
コレサワ
站長
あたしが死 んでも
就算我死了
コレサワ
-
ねぇ もし
神様 が来 て あたしがもうすぐ死 んじゃうとか我問你 如果神來了 我快死了之類的
-
いきなり
言 ってきたらあなたはどうする?突然對我這麼說的話 你會怎麼做呢?
-
僕 は最後 の日 まで君 のそばにずっといるよ在我最後一天來臨之前 我會一直在你身邊
-
もぅ
トイレ にも行 かないよ離 れたくないから就連廁所也不去了 因為不想和你分開
-
あぁなんだ
一緒 に来 てはくれないのね啊 為什麼你不跟我一起來呢
-
だっておんなじ
場所 に行 けるかわからないでしょ是因為不知道能不能去同樣的地方吧
-
あんな
場所 (とこ)で離 れ離 れは嫌 だよ我討厭在那樣的地方分開
-
あたしが
死 んでも彼女 はつくらないでね就算我死了 也不要交女朋友喔
-
恋 をしないで あたし以外 と あたし以外 とは不要和我以外的人戀愛
-
あたしが
死 んでも日記 は開 かないでね就算我死了 也不要打開日記
-
時々 ね あなたの悪口 書 いているの我會寫你的壞話 偶爾啦
-
それもまぁ だけどまぁ
許 して那也就算了 不過還是原諒我吧
-
ねぇねぇ もし
神様 が来 て あたしがもうすぐ死 んじゃうとか我問你 如果神來了 我快死了之類的
-
いきなり
言 ってきたらあなたはどうする?突然對我這麼說的話 你會怎麼做呢?
-
僕 はその神様 に君 がしわくちゃになるまで待 ってと我會一直等著那個神 直到你滿臉皺紋為止
-
お
願 いをしてみるよ離 れたくないから我來試著許願看看 因為我不想離開你
-
まぁ
声 が小 さくて店員 さんも呼 べないあなたが聲音太小了連店員都叫不來的你
-
そんなことできるかしら あんま
期待 しないでおくわ那樣的事能做到嗎 不抱太大的期待
-
あたしがそばにいなきゃ
困 るでしょ如果我不在身邊的話 你會很困擾的吧
-
いろいろ
言 ったけれど あたしの人生 きっと雖然說了很多 但是我的人生一定
-
まぁまぁよかった
一等 前世 よりもよかったはずよ還算不錯 應該比前世更好 是第一吧
-
いろいろあったけれど
生 まれ変 わってもきっと雖然發生了各種各樣的事情 即使來生也一定
-
なぁなぁなぁちゃんと
聞 いてんの我說你 有好好在聽嗎
-
あたしが
死 んでも彼女 はつくらないでね就算我死了 也不要交女朋友喔
-
って
言 ったけど嘘 だからね嘘 だからね雖是這樣說 不過都是謊言啦
-
あたしよりもいい
彼女 はいないと思 うけど雖然我覺得比我更好的女朋友是不存在的
-
恋 をしてね あたし以外 と あたし以外 と不過還是去和我以外的人談戀愛吧
-
彼女 も作 って日記 も開 いていいから你可以交女朋友 也可以打開日記
-
なるべくさ
笑 っていてね笑 っていてね盡可能地 笑著吧
-
あなたの
笑顔 が一番 かっこいいのよ你的笑容可是最帥的喔
-
って
指差 して自慢 したいの自慢 したいの用手指著你 就是想要炫耀
-
愛 してる我愛你