站長
521

アルティメットぷう - クマ丸(杉田智和)、パンミ(堀江由衣)

由HoneyWorks為自家吉祥物創作的歌曲,並作為手機音樂遊戲HoneyWorks Premium Live的宣傳曲使用。
以上說明及中文翻譯皆轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/终极Puu

歌詞
留言 0

アルティメットあるてぃめっとぷう

終極屁

クマくままる(杉田智和すぎたともかず)、パンミぱんみ(堀江由衣ほりえゆい)

熊丸(杉田智和)、潘美(堀江由衣)


  • 仕置しおきをしてあげる

    賜予你懲戒

  • オシリおしりたたいてあげる

    打屁股之刑

  • これもまた青春せいしゅんハニはにプレぷれ

    這也是青春HoneyPremium

  • イェイいぇい

    Yeah

  • ハイハイはいはいハイハイはいはい!

    Hi Hi Hi Hi!

  • ハイハイはいはいハイハイはいはい!

    Hi Hi Hi Hi!

  • ハイハイはいはいハイハイはいはい!

    Hi Hi Hi Hi!

  • む! プリンぷりん発見はっけん!

    嗚! 發現布丁!

  • なにしているの? なんかあわててない?

    你在做什麼? 感覺你很慌張很可疑哦?

  • な、なんでもないよ さぁ仕事しごと仕事しごと

    沒、沒什麼 工作啦 工作

  • おこらないからこっちをいてごらん

    我不會生氣的 所以請你看著我

  • あ、やばい、ころされる

    啊、糟了、要被殺了

  • キラリきらりひか口元くちもとプリンぷりんカスかす

    嘴角閃閃發光的布丁殘渣

  • ねぇおこらないってったよねぇ!?

    吶 你說了不會生氣的吧!?

  • げなきゃ…げなきゃ…げなきゃやられる!!

    必須逃跑…必須逃跑…再不逃的話要死了!!

  • あわわわわわわわわーお

    啊哇哇哇哇哇哇哇哇~喔

  • スイッチすいっちおん♡

    開關ON ♡

  • 仕置しおきをしてあげる (やめて!)

    賜予你懲戒 (不要啊!)

  • オシリおしりたたいてあげる (もっと!)

    打屁股之刑 (多來點!)

  • なん光年こうねんげって無駄むだ

    就算逃出多少光年之外也是沒用的哦

  • おこるとシワしわえちゃうよ!?

    生氣的話 皺紋會增加的哦!?

  • くちけてあげる (やめて!)

    我要把你的嘴巴縫起來 (不要啊!)

  • 観念かんねんしなさいよ いたくしないわ (うそだ)

    認命吧 我不會弄疼你的 (你在騙人)

  • 猟奇的りょうきてき? サイコパスさいこぱす? 美少女びしょうじょ

    獵奇的? 精神病患者? 美少女

  • わーーーーーーーー

    哇ーーーーーーーー

  • ちなさい、クマくままる! 宇宙うちゅうてまでいかけるわよ!

    站住、熊丸! 我要追到宇宙的盡頭!

  • あ! パンぱんミィみぃ! うしろ、うしろ!

    啊! 潘美! 後面、後面!

  • は? …あああ! 隕石いんせき!??

    是什麼?……啊啊啊! 隕石!??

  • ぶ、ぶ、ぶつかるー!!!!

    要、要、要撞上了!!!!

  • あぁ;;

    啊;;

  • クマくままるのせいでこんなことに…

    因為熊丸才會發生這樣的事…

  • 白馬はくば王子おうじさま出会であえないまま

    還沒有遇到白馬王子

  • わってしまうはかない人生じんせい

    就要即將結束短暫的人生

  • 美人薄命びじんはくめい…まさにわたしのためにあるような言葉ことばね…

    美人薄命…這句話就是為了形容現在的我而存在的吧…

  • あぁ…これも運命うんめい

    啊…這也是命運

  • 意識いしきがだんだん…とお…のい…て…

    意識要漸漸…模…糊…了…

  • パンぱんミィみぃ大丈夫だいじょうぶ? ボクぼくたからもう大丈夫だいじょうぶ

    潘美、沒事吧? 我來了 已經沒事了

  • 安心あんしんしてボクぼくうでなかでおやすみ、 マイハニーまいはにー

    安心地在我的臂彎裡睡一會吧,My honey

  • やだ…イケメンいけめん

    討厭…帥哥♡

  • パンぱんミィみぃパンぱんミィみぃ!! んじゃダメだめだよ! きて!

    潘美、潘美!! 不要死啊! 快起來!

  • なんとかして、地球ちきゅうもどらないと…

    必須想辦法回到地球…

  • もうはじもへったくれもない! どうにでもなれ!

    已經沒有羞恥和膽怯了! 豁出去了!

  • ん~! ぷう

    嗯~! 噗(放屁聲)

  • だれかのこえこえる (大丈夫だいじょうぶ)

    聽到有人的聲音 (沒事)

  • イケメンいけめんこえこえる (くよ)

    聽到帥哥的聲音 (能行的)

  • れてって王子おうじさまねが

    王子帶我走吧 求求你了

  • 地球ちきゅうまでもうすぐだよ

    就快要到地球了

  • 軽快けいかいリズムりずむこえる (ぷう ぷう)

    聽到了輕快的節奏 (噗 噗)

  • ひんかんじるおと 心地ここちいいわ (ぷう)

    感覺是很有品味的聲音聽起來很舒服 (噗)

  • 紳士的しんしてきダンディズムだんでぃずむイケメンいけめん

    紳士的・時髦的・帥哥

  • Fuuuuuu!

    Fuuuuuu!

  • 二人ふたり今日きょうケンカけんか (暴力ぼうりょく反対はんたい!)

    兩人今天也在吵架 (反對暴力)

  • 仲良なかよしだからケンカけんか (おまわりさーん!)

    因為是好朋友所以吵架 (警察叔叔!)

  • これからもわらずにずっと

    今後也不會改變

  • こんなボクぼくだけどよろしくね!

    雖然是這樣的我 但是還請多多關照!

  • たのしく今日きょうハニはにプレぷれ (美桜みおうちゃーん!)

    今天也在開心的HoneyPremium (美櫻醬!)

  • 人生じんせい謳歌おうかしてあそ

    盡情享受人生吧

  • これもまた青春せいしゅん

    這也是青春

  • こんなんでも青春せいしゅん

    這樣也算是青春

  • これこそが青春せいしゅんハニはにプレぷれ

    這就是青春 HoneyPremium

  • わーーーーーーーー

    哇ーーーーーーーー