

なかよし!○!なかよし!
チマメ隊

站長
なかよし!○!なかよし! - チマメ隊
- 作詞
- 畑亜貴
- 作曲
- 大隅知宇
- 編曲
- 大隅知宇
- 發行日期
- 2020/10/28 ()
電視動畫《請問您今天要來點兔子嗎? BLOOM》(日語:ご注文はうさぎですか? BLOOM)片尾曲
チマメ隊:チノ(水瀬いのり)、マヤ(徳井青空)、メグ(村川梨衣)
歌詞中的「○」是唸”まる“,就是本站站名的”maru“,因為另外標讀音感覺有點亂,所以就不標了
中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/好朋友!〇!好朋友!
なかよし!○!なかよし!
好朋友!〇!好朋友!
チマメ 隊
-
なかよしだ ずっとだ!
好朋友 一直是好朋友!
-
なかよし!○!なかよし!
好朋友!〇!好朋友!
-
決めちゃいます ○ですから問題なーい!!
我們來決定 就是〇了沒問題!!
-
このセカイには不思議があると
在這個世界上發生了不可思議的事情
-
見慣れた窓から お誘いのメッセージ
就會在熟悉的窗戶上 傳來邀請的信息
-
いろんなとこへ出かけませんか?
各種各樣的地方 一起去那裡走走吧?
-
はいはいっ たまには冒険も必要ですね
好的好的 偶爾也是要冒險一下的
-
そしてそして遠い街角できっと
然後然後一定在遙遠的街角
-
いつものコーヒー飲みたくなるはず
想喝到那平時喝的一杯咖啡吧
-
離れてみてわかることが たくさんある!
自從離別之後才能知道的事情 有很多!
-
やっぱり…いまは一緒がいいね ずっと一緒がいいね
果然啊…現在在一起真是好呀 一直在一起真是好呀
-
変わってく季節のなかでも
縱使季節輪轉
-
おなじキモチでいたい みんなをだいじにしたい
想要擁有同樣的心情 想要去珍惜大家
-
大好きな場所があってよかった
有著最喜歡的地方真是太好了
-
いまは一緒がいいね そうだ一緒がいいね
現在在一起真是好呀 一直在一起真是好呀
-
どこか行っても ちゃんと戻ってきて
無論去到哪裡 也能好好的回來
-
伝わってる気がします
好像已經傳達到了
-
だってだって ほら今日もみんなに会えました
畢竟畢竟 看吧今天也和大家見面了
-
会いたい時に会えるって…なかよし!
我們就是想見就能見的…好朋友!
-
このセカイじゅう秘密だらけで
在這世界中埋藏著許多秘密
-
はいはいっ 君のこころもミステリー
好的好的 你的內心也很神秘呢
-
なんでなんで見えない想いのカタチが
為什麼為什麼看不到 你對我的想法
-
ときどき見える気がするのでしょう
時常見到了 還是會在意的吧
-
そばにいるとわかることが たくさんある 謎が解けてく!
在你身邊我知道了 很多事情 謎團解開了!
-
だから…つまり一緒がいいと 君と一緒がいいと
所以呀…也就是說在一起就好了 和你在一起就好了
-
感じてる 今もこれからも
感受著 無論是現在還是將來
-
大好きは言わなくちゃ ホントそうです
最喜歡的話語必須說出來 好像是真的
-
素直に言っちゃいますよ…大好き!
要勇敢的說出來喲…最喜歡你了!
-
なかよくなったのは いつからでしょう どうでしょう?
關係變得很好 到底是什麼時候開始的 你覺得呢?
-
思い出たちが (踊りだして)
回憶們出來了 (跳起舞來)
-
嬉しくなって (笑いだして)
開心起來了 (笑起來了)
-
いろんなとこ出かけたって ここがいつも ここが最高!
即使去了各種各樣的地方 最好的一直是這裡 這裡就是最好!
-
やっぱり…いまは一緒がいいね ずっと一緒がいいね
果然啊…現在在一起真是好呀 一直在一起真是好呀
-
変わってく季節のなかでも
縱使季節如何如何變換
-
おなじキモチでいたい みんなをだいじにしたい
想要擁有同樣的心情 想要去珍惜大家
-
大好きな場所があってよかった
有著最喜歡的地方真是太好了
-
いまは一緒がいいね そうだ一緒がいいね
現在在一起就是最好了 一直在一起就是最好了
-
どこか行っても ちゃんと戻ってきて
無論去到哪裡 也能好好的回來
-
伝わってる気がします
好像已經傳達到了
-
だってだって ほら今日もみんなに会えました
畢竟畢竟 看吧今天也見到大家了
-
会いたい時に会えるって…なかよし!
我們就是能夠隨時見面的…好朋友!
-
なかよしだ ずっとだ!
好朋友 一直是好朋友!
-
なかよし!○!なかよし!
好朋友!〇!好朋友!
-
決めちゃいます ○ですから問題なーい!!
我們決定了 就是〇了沒問題!!