站長
757

ヘビリンゴ - すりぃ feat.ねね

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5196342
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ヘビへびリンゴりんご

すりぃ feat.ねね


  • 腐ったような東京の中へ

    前往像是腐壞的東京中心

  • 濁ってしまった水道、環状8号線まで

    混濁的自來水、直到環狀8號線為止

  • 愛を頂戴、溢れる程にね

    給我愛吧、要多到滿出來呢

  • ただ待っていたって将来なんて変わらねえ

    即使一昧地等待著將來也不會改變

  • 腐ったような東京の中へ

    前往像是腐壞的東京中心

  • 欲しがってしまった友情なんて錆びのようだ

    渴望的友情什麼的就像是生鏽般

  • 境界線を引いてる僕らへ

    獻給拉著境界線的我們

  • 踏み込んで言った本音の代償払われない

    無法償還說出真心話的代價

  • 三面鏡きっとガラスの少女は

    三面鏡 一定是玻璃的少女

  • 知りたくて熟れてる果実頬張るの

    因為想要知道 所以大口吃著成熟的果實

  • 愛を奪ってドクター泣いていたんだ 包帯を巻いて..あゝ

    奪走愛 醫生正在哭泣 捲起繃帶..啊啊

  • 嫌だってわかってよ。 黒い怪獣が叫んだ

    即使討厭也明白啊。 黑色的怪獸大叫著

  • 最低なんだ才能ないや 後悔を知って..あゝ

    最差勁了 沒有才能啊 知道了後悔..啊啊

  • 知らないフリすんだろ? 逃げ出すんだろ

    你裝作不知道了吧? 會逃走對吧

  • 腐ったような人生の中で

    在像是腐壞的人生中

  • 分かってしまった僕らの問題解けないの

    解不開已經明白的我們的問題啊

  • 感情取って、まっさらになれば

    只要脫離感情、變得全新的話

  • 悩んで迷って寂しさなんて消えるだろう

    煩惱迷惘寂寞什麼的都會消失吧

  • 残酷な悪魔がとぐろを巻いてる

    殘酷的惡魔正閒待在某處

  • 知りたいの? 言葉のナイフ突き刺せば

    想要知道嗎? 只要扎進話語的刀刃的話

  • 問題なんてないや関係ないや 小心者だって…あゝ

    毫無問題啊 沒有關係啊 即使是膽小鬼…啊啊

  • 絆ってないだろ この壁はったって言うんだ!

    也沒有所謂的牽絆吧 我說了貼在這道牆壁上對吧!

  • 妄想なんだ想像なんだ わかんないよだって..あゝ

    是妄想啊 是想像啊 即使說了「我不明白啊」..啊啊

  • イヤホンで塞いだら 夜の中へ

    戴上耳機之後 前往夜裡

  • 孤独だろ ゆらり沈んだ

    感到孤獨了吧 緩緩地下沉

  • 心地のよい雨の匂い

    令人舒適的雨的味道

  • 寂しさも ふわり跳ばして

    連寂寞都輕飄飄地跳著

  • 赤い果実、実る街へ

    紅色果實、前往結實的街道

  • あの輝いた星のように なれるのならって

    像是那顆閃閃發光的星星般 「如果能夠成為的話」

  • 比べっこはすんなよ 思い込みなんだって わかるけど!

    別互相比較啊 雖然我明白 這只是自以為!

  • 君の中の僕はどうだい? あゝ

    你之中的我怎麼樣? 啊啊

  • 笑ってるきっと

    一定在笑吧

  • 愛を歌ってドクター泣いてないや 包帯を焼いて..あゝ

    歌頌著愛 醫生沒有在哭啊 灼燒繃帶..啊啊

  • 葛藤が飛んだら 強く抱き合って笑った

    糾葛飛走之後 強烈地互相擁抱著歡笑了

  • 絶えない痛みの枯れない愛を 忘れないずっと! あゝ

    永遠不會忘了 不會斷絕的疼痛和不會枯萎的愛! 啊啊

  • この想いと生きて行こう。

    與這份想法一起活下去吧。