

ヘビリンゴ
すりぃ feat.ねね

站長
ヘビ リンゴ
すりぃ feat.ねね
-
腐ったような東京の中へ
前往像是腐壞的東京中心
-
濁ってしまった水道、環状8号線まで
混濁的自來水、直到環狀8號線為止
-
愛を頂戴、溢れる程にね
給我愛吧、要多到滿出來呢
-
ただ待っていたって将来なんて変わらねえ
即使一昧地等待著將來也不會改變
-
腐ったような東京の中へ
前往像是腐壞的東京中心
-
欲しがってしまった友情なんて錆びのようだ
渴望的友情什麼的就像是生鏽般
-
境界線を引いてる僕らへ
獻給拉著境界線的我們
-
踏み込んで言った本音の代償払われない
無法償還說出真心話的代價
-
三面鏡きっとガラスの少女は
三面鏡 一定是玻璃的少女
-
知りたくて熟れてる果実頬張るの
因為想要知道 所以大口吃著成熟的果實
-
愛を奪ってドクター泣いていたんだ 包帯を巻いて..あゝ
奪走愛 醫生正在哭泣 捲起繃帶..啊啊
-
嫌だってわかってよ。 黒い怪獣が叫んだ
即使討厭也明白啊。 黑色的怪獸大叫著
-
最低なんだ才能ないや 後悔を知って..あゝ
最差勁了 沒有才能啊 知道了後悔..啊啊
-
知らないフリすんだろ? 逃げ出すんだろ
你裝作不知道了吧? 會逃走對吧
-
腐ったような人生の中で
在像是腐壞的人生中
-
分かってしまった僕らの問題解けないの
解不開已經明白的我們的問題啊
-
感情取って、まっさらになれば
只要脫離感情、變得全新的話
-
悩んで迷って寂しさなんて消えるだろう
煩惱迷惘寂寞什麼的都會消失吧
-
残酷な悪魔がとぐろを巻いてる
殘酷的惡魔正閒待在某處
-
知りたいの? 言葉のナイフ突き刺せば
想要知道嗎? 只要扎進話語的刀刃的話
-
問題なんてないや関係ないや 小心者だって…あゝ
毫無問題啊 沒有關係啊 即使是膽小鬼…啊啊
-
絆ってないだろ この壁はったって言うんだ!
也沒有所謂的牽絆吧 我說了貼在這道牆壁上對吧!
-
妄想なんだ想像なんだ わかんないよだって..あゝ
是妄想啊 是想像啊 即使說了「我不明白啊」..啊啊
-
イヤホンで塞いだら 夜の中へ
戴上耳機之後 前往夜裡
-
孤独だろ ゆらり沈んだ
感到孤獨了吧 緩緩地下沉
-
心地のよい雨の匂い
令人舒適的雨的味道
-
寂しさも ふわり跳ばして
連寂寞都輕飄飄地跳著
-
赤い果実、実る街へ
紅色果實、前往結實的街道
-
あの輝いた星のように なれるのならって
像是那顆閃閃發光的星星般 「如果能夠成為的話」
-
比べっこはすんなよ 思い込みなんだって わかるけど!
別互相比較啊 雖然我明白 這只是自以為!
-
君の中の僕はどうだい? あゝ
你之中的我怎麼樣? 啊啊
-
笑ってるきっと
一定在笑吧
-
愛を歌ってドクター泣いてないや 包帯を焼いて..あゝ
歌頌著愛 醫生沒有在哭啊 灼燒繃帶..啊啊
-
葛藤が飛んだら 強く抱き合って笑った
糾葛飛走之後 強烈地互相擁抱著歡笑了
-
絶えない痛みの枯れない愛を 忘れないずっと! あゝ
永遠不會忘了 不會斷絕的疼痛和不會枯萎的愛! 啊啊
-
この想いと生きて行こう。
與這份想法一起活下去吧。