站長
217

アンサンブル - TRUE

劇場版《吹響吧! 上低音號 合奏團競賽篇》(日語:響け! ユーフォニアム~アンサンブルコンテスト~)主題曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=46430&snA=1080
譯者:漆黑的狼煙

歌詞
留言 0

アンサンブルあんさんぶる

TRUE


  • おんなじあさに おんなじよるがくる

    在同樣的早晨 同樣的夜晚將會到來

  • くすぶる過去かここころをくすぐる

    裹足不前的過往 撩撥著我的心

  • いつかわかれの ときるのかな

    某天我們將會離別 這個時刻是否會到來呢

  • とおいようだけど ちかいような気配けはい

    雖然距離很遙遠 卻又彷彿是近在咫尺

  • いきかなでるのは

    吹進樂器的氣息 所演奏的是

  • 一度いちどりの 今日きょうという

    是僅有一次的 名為「今天」的日子

  • はこぶ指先ゆびさき 合奏がっそう(あわ)せながら

    一邊移動著指尖 一邊合奏著

  • 譜面ふめんにはこせない

    在樂譜上無法抄錄的

  • 物語ものがたりのつづきへ

    故事的後續

  • ひびかせて、きみおとかせてよ、きみこと

    吹響吧,你的樂聲 讓我聽聽吧,關於你的事情

  • ひろせまいこの世界せかい どんなゆめえがこう

    在這既寬廣又狹隘的世界 究竟要描繪什麼樣的夢想呢

  • みぎやわらかな呼吸こきゅう ひだりにやさしい鼓動こどう

    從右邊傳來了輕柔的呼吸聲 從左邊傳來了溫和的心跳聲

  • ハーモニーはーもにー かさねあう“ちかい”

    共同帶來的和諧音 重疊而成為了“誓言”

  • ファンファーレふぁんふぁーれを!

    以及開場小號之聲!

  • だれかのこえなみだしたこと

    因為某個人的樂聲 而感動到流下眼淚

  • だれかのうたすくわれてたこと

    由於某個人唱的歌 而得到了救贖

  • たりまえじゃない 日常にちじょうなか

    處於這個並非理所當然的 日常生活之中

  • わたし出来できることかんがえてる

    思考著我能夠做到的事物

  • おもかずだけ えるフレーズふれーず

    隨著回憶的數量 而增加的樂句

  • 一人ひとりではらせない未来みらい

    那是獨自一人無法吹響的未來

  • タクトたくとみちびさき

    前往指揮棒所引導的方向吧

  • れさせて、きみおとつめて、わたしこと

    請讓我輕撫吧,你的樂聲 請你注視著吧,關於我的事情

  • やるせない日々ひびこう どんなひかりになろう

    跨越那悶悶不樂的日子 會成為什麼樣的光芒呢

  • かなわなくても ねがっても とどかなくても

    就算無法實現 就算祈願著 就算無法傳達出去

  • すべてに意味いみがあるとしんじあえた

    我深信這一切都會是有意義的

  • あの決意けついかたりかけてくれる

    那一天的決心會向我們述說

  • ぬくもりのメロディめろでぃ

    溫暖的旋律

  • そしてまた、つぎきょく

    然後,再邁向下一首曲子

  • ひびかせて、きみおとかせてよ、きみこと

    吹響吧,你的樂聲 讓我聽聽吧,關於你的事情

  • ひろせまいこの世界せかい どんなゆめえがこう

    在這既寬廣又狹隘的世界 究竟要描繪什麼樣的夢想呢

  • みぎやわらかな呼吸こきゅう ひだりにやさしい鼓動こどう

    從右邊傳來了輕柔的呼吸聲 從左邊傳來了溫和的心跳聲

  • ハーモニーはーもにー かさねあう“ちかい”

    共同帶來的和諧音 重疊而成為了“誓言”

  • おもたからかに今日きょうかなでよう

    抱持著高亢的心情 把今天給奏響吧

  • ひびけ! ファンファーレふぁんふぁーれを!

    吹響吧! 開場小號之聲!