站長
15

泡吹 - adieu

作詞
Enon Kawatani
作曲
Enon Kawatani
編曲
Yaffle
發行日期
2024/11/27 ()


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=weerfoc7Y2I
歌詞
留言 0

泡吹あわぶき

多花泡花樹

adieu


  • つまらない風に当たった 待ちぼうけが得意だった

    吹著無趣的風 我向來擅長空等待

    Standing in a boring wind, I was good at waiting long

  • 泡吹の放つ勇気 羨ましく思った

    多花泡花樹綻放的勇氣 令人不禁羨慕

    Courage that the awabuki tree released, I really envied them

  • 思いがけない思考を 他人は持ってるものだから

    因為別人總有著意想不到的想法

    Unexpected way of thinking, People tend to have

  • 今のままも悪くないけど ほんのちょっとでいいんだ

    雖然維持現狀也不壞 但只要能改變一點點就好

    It's okay how we are now but, Maybe just a little bit

  • ポツリポツリ 踊り出したいけど

    滴滴答答 好想隨之起舞

    Bit by bit, I want to start dancing but

  • 雨に馴染むまでもう少し

    但還需要一點時間適應這雨

    Just a little until the rain sets in

  • ポツリポツリ 小刻みに愛して

    滴滴答答 一點一點地去愛吧

    Bit by bit, Love me in small steps

  • 私の狡さも濡れて変わって

    我的狡猾也被淋濕而改變

    My cunningness changed getting wet in the rain

  • あなたのステップの音は 日曜日みたいだった

    你的腳步聲 宛如星期天般悠閒

    The sound of your steps, Were like Sunday

  • 優しさの半音上で厳しさが鳴りそうな

    在溫柔的半音之上 嚴苛彷彿即將響起

    Like strictness ringing half note above kindness

  • 私も知ってみたいんだ 幼くなってみたいんだ

    我也好想親身體驗 好想變回孩子模樣

    I want to know too, I want to become young again

  • お別れのない世界で 踏み出してみたいんだ

    在沒有離別的世界裡 試著踏出第一步

    In a world without goodbyes, I want to step out

  • ポツリポツリ 踊り出したいよな

    滴滴答答 好想隨之起舞啊

    Bit by bit, I want to start dancing

  • 雨に届かせて やわな心

    讓柔弱的心傳達到雨中

    Let me reach the rain, My vulnerable heart

  • ポツリポツリ 喋り出したいから

    滴滴答答 好想開口傾訴

    Bit by bit, I want to start talking

  • 花言葉を盾に目を合わせた

    以花語為盾 與你對視

    I looked into your eyes using the floral message as a shield

  • ラララ

    啦啦啦

    La la la

  • ポツリポツリ 踊り出したいけど

    滴滴答答 好想隨之起舞

    Bit by bit, I want to start dancing but

  • 雨に馴染むまでもう少し

    但還需要一點時間適應這雨

    Just a little bit until the rain sets in

  • ポツリポツリ 小刻みに愛して

    滴滴答答 一點一點地去愛吧

    Bit by bit, Love me in small steps

  • 私の狡さも濡れて変わって

    我的狡猾也被淋濕而改變

    My cunningness changed getting wet in the rain

  • リズムがハマったら 柔らかなダンスモード

    一旦節奏契合 就進入柔軟的舞蹈模式

    When the rhythm fits in, It's a soft dance mode

  • 聴き慣れた低音に あなたを重ねたりして

    在熟悉的低音中 將你重疊其上

    In the familiar low-tone voice, I overlap you

  • 呼吸がハマったら ビートに任せて

    一旦呼吸契合 就交給節拍

    When the breath fits in, Let the beat take you

  • 押し寄せる感情に あなたを巻き込んでみようかな

    試著讓洶湧的情感 將你也捲入其中吧

    In the billowing feelings, Maybe I'll drag you inside

  • ポツリポツリ

    滴滴答答

    Bit by bit