

Ever
ミセカイ

站長
Ever - ミセカイ
- 作詞
- アマアラシ
- 作曲
- アマアラシ
- 編曲
- アマアラシ
- 發行日期
- 2023/01/25 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=q-OSeiYoyxU
Ever
ミセカイ
-
ハロー また 青く灯ったら
Hello 待青色燈光亮起
Hello, again, if it lit up blue
-
言葉を乗せた船で 旅に出よう
就用承載話語的船隻 出發旅行吧
On a ship which carries words, let’s go on a trip
-
バイバイ ねえ 届かなくっても
Byebye 吶 就算傳達不到
Bye bye, hey, even if it doesn’t reach you
-
限りのない想いで 宙を舞って
也要用無邊際的思念 漫舞在空中
With unlimited feelings, dance in the air
-
会いに行こう
去見到你
Let’s go and see you
-
ハロー もう 変われはしないけど
Hello 雖然 已經無法改變什麼
Hello, anymore, I can’t change
-
出来ることがあるなら したためよう
但若還有我能做到的 就寫下來吧
If there is anything to do, let’s write it down
-
案外と溢れる言葉
將意外滿溢而出的詞彙
Unexpectedly overflowing words
-
好き嫌いだけじゃない 物語を
寫成不單只是喜歡討厭的故事吧
It’s not all about likes and dislikes, that story
-
紡いだ船に 不器用に飛び乗って
笨拙地跳上紡織而出的船
To the ship where the story was spun, jump on it clumsily
-
風に身を任せ 光る場所へ
將全身託付給風 往光亮之處前進
Let go of yourself in the wind, head towards the shimmering place
-
想い出を託した飛行船
承載著回憶的飛行船
The airship entrusted with memories
-
あの星までいける筈だろう
想必能夠到達那顆星球吧
It should reach that star, shouldn’t it
-
信号が変わるのを待つなんて
等待信號燈變化這件事
Wait until the signal changes
-
当たり前なんかじゃない
其實並非理所當然
It’s not normal at all
-
空はどこまでも青い
而天空不論何處都如此蔚藍
The sky is endlessly blue
-
今まで歩けなかったの
至今為止都無法到達
I couldn’t walk until now
-
紙飛行機の機先が 自分を見ている
在紙飛機的機翼上 看著自己
The nose of the paper aeroplane is staring at me
-
じゃあねって寂しい言葉
「再見」是寂寞的詞彙
See you later, such sad words
-
考え過ぎてるだけ
只因為想得太多
I am thinking about it too much
-
誰もこっちなんか見ちゃいない
而無任何人望向這邊
No one is really looking in my direction
-
乱反射した感情 地平線が続く限り消えない
亂反射的感情 只要地平線延伸就不會消失
The feeling reflecting diffusely, As long as the horizon continues, it won’t disappear
-
消えないよ
不會消失的哦
It won’t vanish, right
-
レンズ越しに覗かれた 不安も水面に写って
透過鏡頭被看見的不安照映在水面
Peeped through the lens, Even anxiety is reflected in the water surface
-
光っている
閃閃發光
It is shining
-
想い出を託した飛行船
承載著回憶的飛行船
The airship entrusted with memories
-
あの星までいける筈だろう
想必能夠到達那顆星球吧
It should reach that star, shouldn’t it
-
信号が変わるまで待ってたら
等待直到信號燈變化
If you waited until the signal changes
-
何も変わらないままだ
卻還是什麼都沒改變
Nothing would ever change
-
未来へと飛び立つ飛行船 (希望船)
朝向未來起飛的飛行船 (希望船)
The airship (the ship of hope) which flies towards the future
-
あの雲さえ越えていくだろう
就連那雲層都能越過吧
It might pass over that cloud
-
誰かの元へ届くその日まで (いつの日か)
直到到達誰的手中的那一天 (總有一天)
Until the day when it will reach someone (someday)
-
無くしちゃいけない感情 全部風に変えて歩く
不能讓其消逝的感情 全部都成為微風向前邁進
The feeling which should not be lost, Change them all to wind and then walk on