站長
11

口約束 - ウォルピスカーター × まらしぃ

作詞
ウォルピスカーター
作曲
ウォルピスカーター
發行日期
2024/09/21 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=AOU1591hY7M
歌詞
留言 0

口約束くちやくそく

口頭約定

ウォルピスカーターうぉるぴすかーたー × まらしぃ


  • どこに隠れていたってすぐ分かる

    不管你藏在哪裡 我都能立馬找到

    No matter where you hide, I'll find you right away

  • たとえ世界が分かれても

    即使世界分歧

    Even if the world divides

  • 得意げな私をいつもからかう

    你總是戲弄得意的我

    Always teasing me with that proud grin

  • 呆れるような空模様

    就像是對令人無語的天氣一樣

    The sky's a maddening, bewildering scene

  • 見つけた

    找到你了

    I found you

  • 小さく何気ない光が愛しいのは

    小小的微弱光芒也惹人憐愛

    The small, faint light that's dear

  • あなたがただ隣にいるから

    是因為你在身旁

    Because you're right by my side

  • 大事なことはきっとそう

    重要的一定僅此而已

    And that's all that matters

  • もういいかい? 次はどこに行こう?

    藏好了嗎? 下次去哪裡?

    Are you ready? Where should we go next?

  • 私が見つけてあげる

    我來找到你

    I'll find you

  • 「次は…」

    「下次…」

    "Next time…"

  • 「次は──」

    「下次——」

    "Next time"

  • 降りなきゃ

    我得下去

    I must descend

  • よじれた糸の先回り続け

    繞過扭曲的線

    Continuing ahead of the tangled threads

  • 迷子のように歌っている

    像是迷路的歌聲

    Singing like I'm lost in a maze

  • どこに隠れていたってすぐ分かる

    無論躲在哪裡我都會馬上找到你

    No matter where you hide, I'll find you right away

  • 得意げな私の夢

    這是得意洋洋的我的夢境

    My proud dreams

  • 一人分の音 二人分の痕

    一人份的聲音 兩人份的傷痕

    One person's melody, Two people's traces

  • 聞こえる筈の声はおぼろげに霞んで

    本該傳到耳畔的聲音漸漸模糊

    The voice I should hear is dim and hazy

  • もうずいぶん痛くないでしょう?

    已經感覺不到痛了吧?

    You don't feel the pain anymore, do you?

  • 慣れてしまったんでしょう?

    已經習慣了吧?

    You've gotten used to it, haven't you?

  • あの日から残る蛍火

    從那日起留下的螢火

    The fireflies' glow from that day remains

  • 約束なんてものじゃなくて 人の波少し早く歩いた

    我們沒有誓言 但我仍然跑在人群前面

    We made no promises, But I'm still running ahead of the crowd

  • あなたの幻を見た 思い出の面影追いかけるように

    我看到了你的幻影 我像是追尋著昔日的回憶

    I saw a fleeting vision of you, Chasing shadows of our memories

  • 会いたい

    好想見你

    I want to see you

  • 胸を急かす鐘が うるさいくらい痛い だけどもう

    鐘聲響起惹得內心焦急 喧鬧使人作痛 但還是

    The bell that makes my heart race, The din is painfully loud, But please

  • 聞いてよ

    你聽我說

    Listen to me

  • 今までとこれから 聞いてよ だから

    聽我說過去和將來 你聽我說 好不好?

    The past and the future, Listen to me, So

  • 傘もさせずにいたら 重なる影濡れてた

    如果沒有撐傘 重疊的影子被淋濕

    If we stayed without an umbrella, Our intertwining shadows got drenched

  • あなたは少し髪が伸びたみたい

    你的頭髮似乎長長了

    Your hair's grown a little longer

  • 動き出す二人の時間

    兩人的時間開始流動

    Our time starts anew

  • 「見つけた」 ねえ覚えている?

    「找到你了」 你還記得嗎?

    "I found you" Do you, Still remember?

  • ほら世界が分かれても

    你看 就算世界分歧

    See? Even if the world divides

  • ここで僕ら会えた

    我們也能在此相遇

    We will be reunited

  • ただいま

    我回來了

    I'm back