站長
2,453

佐賀事変 - フランシュシュ

フランシュシュ:源さくら(本渡楓)、二階堂サキ(田野アサミ)、水野愛(種田梨沙)、紺野純子(河瀬茉希)、ゆうぎり(衣川里佳)、星川リリィ(田中美海)
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4605892
譯者:橘ありす
譯者網頁有詳細的翻譯說明,有興趣可以去看看

歌詞
留言 0

佐賀さが事変じへん

フランふらんシュシュしゅしゅ

法蘭秀秀


  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧

  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧

  • 独り 深紅の唇 (応)

    獨自一人將深紅的唇 (wow)

  • 塗り直した真夜中 (応)

    再次塗抹於深夜中 (wow)

  • 今夜は 来る? 来ない? …乾いてく

    今晚 是否會來? 不來? …就快要乾枯

  • 何枚花びらちぎって (竜胆 竜胆)

    幾片花瓣被摘了下 (Ring-dong Ring-dong)

  • 辛抱バラバラなりそう

    耐心就好像快四分五裂

  • 囚われの道化

    就像被囚禁的小丑

  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧

  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧

  • 少し八方美人ぶる (応)

    稍微裝作八面玲瓏 (wow)

  • すぐに立ってる噂 (応)

    馬上就傳開來的謠言 (wow)

  • 憐れ堕落するなら その手で奪って

    要是可憐的墮落的話 就用那雙手給奪過來

  • 本望 (本望) もう愛憎ぐるぐる堪えようない

    宿願 (宿願) 心中早已愛恨交錯快要無法壓抑

  • 憂いで (憂いで) きなんし

    哀愁 (哀愁) 快來吧

  • 熱く 蝶々乱舞の 焦れったい (呪縛 呪縛 呪縛 呪縛)

    熾熱的蝴蝶亂舞讓人焦急不已 (咒縛 咒縛 咒縛 咒縛)

  • 赤い 鮮血で結ばれたい (薔薇 荊 荊 荊)

    想透過鮮紅的鮮血結合在一起 (薔薇 荊棘 荊棘 荊棘)

  • 三瀬峠 俵坂 (越えて) 地獄だって会いに来て

    三瀬峠 俵坂 (越過去) 就算是地獄也要來見我

  • 風 吹かれ 霰 逃れ 来なさい

    將風吹散吧 將霰雪躲開吧 快來吧

  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧

  • ちきらんちきらんちきらんちきらん

    切克鬧切克鬧切克鬧切克鬧