クノイチでも恋がしたい
神楽めあ×湊あくあ
站長
クノイチでも恋がしたい - 神楽めあ×湊あくあ
【原創PV】
作詞:みきとP
作曲:みきとP
翻譯:kyroslee
中文翻譯轉自:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5289.html
クノ イチ でも恋 がしたい
女忍者也想要談戀愛
神楽 めあ×湊 あくあ
-
(う~~~~~っ!)
(嗚~~~~~!)
-
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十
-
道場 なんてさぼるぜバイバイ 道場什麼的 不去了溜走吧 byebye
-
あたい
十 五 の新米 クノ イチ 我這十五歲的新人女忍者
-
マスター の教 えも全然 みにつかズ 師傅的指導也完全掌握不了
-
はいはい
母 さんは言 いました。好的好的 母親那樣說了。
-
「
クノ イチ (女 )は、女 を捨 てなさい」と「要當女忍者(女孩子),請捨棄掉女孩子的身份」
-
幼少期 はそれでも全然 やれたのにね明明小孩子的時候即便那樣還是能好好地做得到的呢
-
縁日 の夜 に現 れた美少年 に在廟會之夜 因出現了的美少年
-
まっかっかの
赤 い実 が變得火紅的紅果實
-
今 、ほら はじけ飛 んだ此刻,看吧 綻開崩跳起來了
-
(いっせーのーせっ!)
(預備!)
-
愛 シテモ 恋 シテモ ダメダメ よ墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧
-
そんなの
嫌 だ自由 勝手 にさせろ我討厭那樣呀 讓我自由隨心所欲地去做決定吧
-
アレ スンナ コレ スンナ 五月蝿 いよ不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
掟 なんて大嫌 いだ規則什麼的 我最討厭了
-
どうしたら
気 づかれる この想 い該怎樣做 才能被你察覺到呢 這份思念
-
天井 の穴 から君 をみてた從天花板的洞穴注視著你
-
隠密 に隠密 に できるかな能偷偷地 偷偷地 愛著你嗎
-
クノ イチ でも恋 がシタイ 女忍者也想要談戀愛呢
-
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十
-
潜入 なんて向 いていないない潛入什麼的 不太可行呢
-
あたい
十 五 のばればれクノ イチ 我這十五歲的 會原形畢露的女忍者
-
こんなんじゃ“
依頼 (シゴト )”も全然 こなくなる這樣的話「委託(工作)」也完全接不到呀
-
ねえねえ
門番 さん ごきげんよう吶吶 守衛先生 再見了
-
「ちょいと
屋敷 いれてくんなまし…」「讓我進入一下 這座房子吧…」
-
「どおして だめなの」
色仕掛 けすらも半人前 「為什麼 不可以呢」 就連美人計也還是半吊子
-
だんだん
団子 屋 の娘 團子店的那女孩
-
おや たったったっと
駆 けてきて哎呀 噠噠噠地跑過來了
-
ひそひそ
話 おどろいた她的悄悄話 讓我嚇呆了
-
キサマ もライバル なのか你也是 我的情敵嗎
-
(わん・つー・さん・しっ!)
(One・Two・三・四!)
-
愛 シテモ 恋 シテモ 敵 だらけ墮入愛河也好 談戀愛也好 都盡是敵人
-
一思 いに ぶった斬 っちゃったいけど雖然想要 把心一橫 將她打飛斬掉
-
アレ スンナ コレ スンナ 五月蝿 いよ不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
掟 なんて大嫌 いだ規則什麼的 我最討厭了
-
どうしたら
許 される この想 い該怎樣做 才能被你認同呢 這份思念
-
盆栽 の影 から君 をみてた從盆栽的影子注視著你
-
隠密 に隠密 に できるかな能偷偷地 偷偷地 愛著你嗎
-
クノ イチ でも恋 がシタイ 女忍者也 想要談戀愛呢
-
恋 がシタイ !想要談戀愛呢!
-
ある
日 届 いた密書 に書 かれた某天收到了 寫着是機密文件的信件
-
とんでも
ナイナイ な内容 に慄 (おのの)く叫人意想不到的內容讓我震驚得發抖起來
-
次 の標的 はまさしくあの人 下個目標正正是那個人
-
なんで? どおして?
頭 ん中 パニック 為什麼? 該怎麼辦? 腦袋混亂起來
-
生 まれて初 めての こんな選択 有生以來初次遇上 這般的抉擇
-
殺 シ にためらいと容赦 は無用 猶豫不忍殺死他卻又不能放過他
-
とうさん かあさん あたい やっと
爸爸 媽媽 我 總算
-
やるべきことが
見 つかった找到了 該去做的事
-
(う~~~~~っ!)
(嗚~~~~~!)
-
愛 シテモ 恋 シテモ ダメダメ よ墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧
-
それがあたいの
生 きる定 め那便是我的 命運吧
-
アレ スンナ コレ スンナ 五月蝿 いよ不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
掟 なんて大嫌 いだ規則什麼的 我最討厭了
-
満月 の灯 りに時 は満 ちた在滿月的光明之中時機成熟了
-
壁 を裏返 して君 の前 で翻過牆壁 站在你面前
-
忍 ばせた刃 に託 す想 い託付於暗藏的小刀中的思念
-
クノ イチ でも恋 がシタイ 女忍者也想要談戀愛呢
-
恋 がシタイ 恋 がシタイ 想要談戀愛呢 想要談戀愛呢
-
クノ イチ なら恋 ヲ 果 タセ 是女忍者的話 就去實現這段戀愛吧
-
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十