

こっちを向いてよ
WEAVER

ASD
こっちを向 いてよ
請轉向這裡
WEAVER
-
何もない空を一人で見上げてた
一個人看著什麼都沒有的天空
-
誰とも話さず 生きていけるなら
假如不和人說話也能夠生活
-
それで僕は良かったよ
那樣我會很好的
-
傷付くことになるなんてわかってた
我知道結果是受傷的
-
それでもあの時
即使是這樣那個時候
-
心の全てで
也是全心
-
君のことを見つめてたよ
注視著你的事情
-
遠くの街に住んで
居住在遙遠的街道上
-
大人になったけど
成為大人後
-
帰ってきた街を歩いたら
當走在回家的街道上時
-
あの日と同じ
就描繪出
-
君を描き出している
和那天相同的你
-
こっちを向いてよ
請轉向這裡
-
君の笑顔を
你的笑容
-
何年経っても まだ思い出すよ
即使經過了很多年還是會想起來
-
好きだとは言えずにいた
說不出的那句喜歡
-
恋の方が いつまでも消えないまま
那份感情一直都未曾消失過
-
足りない言葉や 不器用な嘘が
遲鈍的表達 笨拙的謊言
-
二人でいた日々を彩っていく
給予兩人一起走過的日子染上色彩
-
空の色に似た青い
相似於天空顏色般的青澀
-
一つだけの
唯一的
-
僕にとっての初恋
我的初戀
-
好きになる理由は 言葉にできないよと
變得喜歡的理由 用言語難以表達
-
君はそう言って 遠くを見ていた
你這樣說著看著遠方
-
僕は何も 言えないまま
我什麼話也不說
-
どれほど言葉を交わし
多少的言語交換著
-
肩をよせて 優しさ分け合っても
併肩相互靠近 溫和的分享著
-
君が探してるのは
你在尋找的人
-
僕じゃないことも
並不是我
-
知ってたよ
我是知道的
-
暖かい嘘より真実は残酷で
比起溫暖的謊言現實更加的殘酷
-
僕らは若過ぎたね
我們都太過於年輕
-
溢れ出す心の声は
漫溢而出心的聲音
-
届かなくても
即使傳達不到
-
記憶は繰り返す
然而這記憶
-
何度でもその背中に
仍在我身後無數次反覆著
-
こっちを向いてよ
請轉向這裡
-
君の笑顔が
你的笑容
-
何年経ってもまだ 胸の中で
不管經過多少年仍在我心中
-
好きだとは言えずにいた
說不出的那句喜歡
-
恋の方が いつまでも消えないまま
那份感情 一直都曾未消失過
-
足りない言葉も 不器用な嘘も
遲鈍的表達 笨拙的謊言
-
全てかけがえのない二人の日々
全無法替代我們走過的日子
-
歩き出した街の中
在走了很久的街道上
-
僕は今も 空を見上げる
我現在看著天空
-
いつか会えたら
總有一天再與你相見時
-
話せるかな
我會說出
-
君の知らない
你從不知道的
-
儚い初恋
虛幻而永久的初戀