

インソムニア
Eve

站長
インソムニア - Eve
日影《我家的英雄》(日語:マイホームヒーロー)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5891974
譯者:eve一生推し
イン ソムニア
Insomnia
Eve
-
穿って 穿って不可解な衝動
穿刺著 深掘著 無法理解的衝動
-
荒んで 荒んで 予測不可能な回答
心煩意亂 自暴自棄 無法預測的答案
-
曜日すら分かってない 今日を生きぬくことで痛いくらい
連星期幾都不知道 為了在今天存活下去痛得要命
-
この日々に伝っては笑ってる
持續這日子的我笑了
-
言葉で伝えても 交わることはない
就算用話語傳達 也沒有共識
-
異を唱えても 正義とか悪だとか
就算提出異議 也盡是對立
-
主観でしか はかれないもんなら
如果能堅持己見的話
-
心外とか言われようが 自分でいられる場所なんだ
雖會被說令人遺憾 但這是能做自己的地方
-
勘違いしないで 心見失わないで
不要誤會 別迷失自我
-
君を知りたいよ 善悪もない境界線へ
我想了解你喔 達到沒有善惡的邊界線
-
このままじゃ がらんどうのままだ 満たされないこの街で
再這樣下去的話 會依然空蕩的 這無法被滿足的街道
-
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
起死回生 是啊最後只有這招可走了
-
歯食いしばって ただ足掻いて もう戻れない夜を
咬緊牙關 只是拼命掙扎著 已經回不去的夜晚
-
君と超えろ そうずっと繋いでいた 胸に秘めたの
和你一起超越吧 是啊一直牽繫著 藏在心中
-
正しい世界で会えるといいね
如果能在正確的世界相遇就好了
-
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
半開玩笑的聲音總是哽在喉嚨深處
-
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
填滿了 還沒結束啊
-
大どんでん返しを
大反轉
-
しょうがないね 冗談だってわかっている
沒辦法的吧 我知道這是個笑話
-
憧れなんて捨て去ってしまってまいっている
憧憬什麼的已經扔光崩潰著
-
ぱっとしない将来の前に 重々承知わかっている
在竄紅不了的將來前 深深清楚知道著
-
本音は性根が腐ってんだ 不幸を願っている
真心話是本質已經爛了 祈求著不幸
-
自分がわかんないよ
搞不懂自己
-
とりとめのない数奇な運命よ
漫無目的而坎坷的命運啊
-
胸を打つ 憑りつかれた言葉
打動人心 被執念附身的話語
-
脳裏に焼き付いたまま
一直烙印在腦海裡
-
奈落の底から這いあがる人生
從深淵底層爬上來的人生
-
あるいは将来に希望の花を手向けると今も
或是向將來獻上希望之花的此刻也
-
祈っていた まだ繋いでいた 夢にみてたの
祈禱著 仍然牽繫著 在夢中看著
-
新しい世界に僕はいないけど
雖然新世界中沒有我
-
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
半開玩笑的聲音總是哽在喉嚨深處
-
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
填滿了 還沒結束啊
-
大どんでん返しを
大反轉
-
孤独な闇の中で泣いていた
在孤獨的黑暗中哭泣著
-
それでも後悔などない感情
即使如此也不後悔的感情
-
宝石のように輝く 奪われることない光を
像寶石一樣 閃耀著無法被奪走的光芒
-
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
起死回生 是啊最後只有這招可走了
-
歯食いしばって ただ足掻いて もう戻れない夜を
咬緊牙關 只是拼命掙扎著 已經回不去的夜晚
-
君と超えろ そうずっと繋いでいた 胸に秘めたの
和你一起超越吧 是啊一直牽繫著 藏在心中
-
正しい世界で会えるといいね
如果能在正確的世界相遇就好了
-
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
半開玩笑的聲音總是哽在喉嚨深處
-
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
填滿了 還沒結束啊
-
大どんでん返しを
大反轉