站長
93

Daydream café - Petit Rabbit's

電視動畫《請問您今天要來點兔子嗎?》(日語:ご注文はうさぎですか?)片頭曲。
Petit Rabbit's:ココア(佐倉綾音)、チノ(水瀬いのり)、リゼ(種田梨沙)、千夜(佐藤聡美)、シャロ(内田真礼)
中文翻譯轉自:http://www.mddmm.com/thread-2862-1-1.html

歌詞
留言 0

Daydream café

白日夢咖啡店

Petit Rabbit's


  • こころぴょんぴょんち?

    心兒咚咚地在等待?

  • かんがえるふりして もうちょっとちかづいちゃえ

    裝作思考的樣子 給我再靠近一點嘛

  • 簡単かんたんにはおしえないっ

    才不會這麼簡單就告訴你呢

  • こんなにきなことは内緒ないしょなの

    這麼喜歡的事情是秘密的說

  • ふわふわどきどき内緒ないしょですよ

    輕飄飄的心動才不告訴你呢

  • はじめがかんじん つーんだつーんだ

    開始就是最關鍵的 糟了糟了

  • ふわふわどきどき内緒ないしょだって

    輕飄飄的心動說了不會告訴你的啦

  • いたずら笑顔えがおでぴょんぴょん

    用惡作劇的笑容心兒咚咚跳

  • とびらけたとたん 見知みしらぬ世界せかいへと

    一打開門扉 就見到了未曾見過的世界

  • (そんなのないよ) ありえない

    (不會吧) 不可能的

  • それがありえるかも ミルクみるくいろ異次元いじげん

    這也許也有可能吧 牛奶色的異次元

  • (コーヒーこーひーカップかっぷ) のぞいたら

    (咖啡杯) 偷偷看的話

  • わたしわたしつめてました

    我一直注視著自己

  • なんで? なんで? ふたりいる? (うそ!)

    為什麼? 為什麼? 有兩個人? (騙人的吧!)

  • こまりますね (きっと) おんなじ趣味しゅみ (だから)

    好困擾呢 (一定) 相同的興趣 (所以)

  • だれを (つめるの? きみでしょ!)

    在注視 (誰呢? 是你吧!)

  • きみだけてるよ

    只注視著你喲

  • (これはゆめ カップかっぷゆめ みほして おしまい?)

    (這是夢 杯子的夢 一口氣喝完吧?)

  • いつもぴょんぴょん可能かのう!

    總是心兒咚咚跳的可能!

  • たのしさもとめて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと)

    追求著快樂 真是的快點爆炸了啦 (咚咚地)

  • 一緒いっしょなら素敵すてきだーい!

    一起的話很美妙的哦!

  • きみわせたいから (いなさいっ)

    好希望你能說出來 (快點說了啦)

  • こころぴょんぴょんち?

    心兒咚咚地在等待?

  • かんがえるふりして もうちょっとちかづいちゃえ (ぴょんぴょんと)

    裝作思考的樣子 給我再靠近一點嘛 (咚咚地)

  • 簡単かんたんにはおしえないっ

    才不會這麼簡單就告訴你呢

  • こんなにきなことは (きだってことは…わわわ!) 内緒ないしょなの

    這麼喜歡的事情 (喜歡什麼的…哇哇哇!) 是秘密的說

  • ふわふわどきどき内緒ないしょですよ

    輕飄飄的心動才不告訴你呢

  • はじめがかんじん つーんだつーんだ

    開始就是最關鍵的 糟了糟了

  • ふわふわどきどき内緒ないしょだって

    輕飄飄的心動說了不會告訴你的啦

  • いたずら笑顔えがおでぴょんぴょん

    用惡作劇的笑容心兒咚咚跳

  • 日常にちじょうのなかにも 不思議ふしぎ交差点こうさてん

    在日常之中的 不可思議的交差點

  • (それならあるね) ありえるん

    (確實是有呢) 是有的啊

  • ありえない角度かくどけたケーキけーき

    從不可能的角度 切開的蛋糕

  • (さすらいウサギうさぎ) んじゃったよ

    (流浪兔) 呼叫了喲

  • わたしわたしおどろきました

    我和 我都 嚇了一跳

  • なんで? なんで? しゃべるウサうさ? (まじ!)

    為什麼? 為什麼? 會說話的兔子? (真的!)

  • こまりました (あつい) おちゃんで (そうだ)

    好困擾哦 (熱熱的) 喝茶吧 (對啊)

  • ついに (つけたよきみへの)

    順帶 (找到了喲送給你的)

  • きみとの運命うんめい

    與你的命運

  • (いいよねゆめ こいゆめ はじめての ときめき?)

    (夢啊真好呢 戀愛的夢 第一次的心跳不已?)

  • むねがらんらんうたう!

    心兒在燦爛高歌!

  • スキップすきっぷしながら はにかんでさそってよ (らんらんと)

    一邊歡跳著 一邊害羞地邀請 (燦爛地)

  • 一緒いっしょなら無敵むてきだーい!

    一起的話就無敵啦!

  • 本音ほんねかくせなくなる (本音ほんねだっ)

    已經沒辦法掩飾真實想法啦 (真實想法)

  • あしたらんらん希望きぼう?

    明天燦爛希望?

  • いますぐがいいな はにかんでさそってよ (らんらんと)

    馬上到來就好了 害羞地邀請嘛 (燦爛地)

  • 一瞬いっしゅんだけみみもと

    一瞬在耳邊

  • ほんとはきなんだと (きなんだつまり…ななな!) ささや

    說其實很喜歡我 (喜歡你所以…什什什!) 輕輕地

  • (これはゆめ カップかっぷゆめ みほしておねがい!)

    (這是夢 杯子的夢 請一口氣喝完吧!)

  • いつもぴょんぴょん可能かのう!

    總是心兒咚咚跳的可能!

  • たのしさもとめて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと)

    追求著快樂 真是的快點爆炸了啦 (咚咚地)

  • 一緒いっしょなら素敵すてきだーい!

    一起的話很美妙的哦!

  • きみわせたいから (いなさいっ)

    想讓你說這句話 (你說啊)

  • こころぴょんぴょんち?

    心兒咚咚地在等待?

  • かんがえるふりして もうちょっとちかづいちゃえ (ぴょんぴょんと)

    裝作思考的樣子 給我再靠近一點嘛 (咚咚地)

  • 簡単かんたんにはおしえないっ

    才不會這麼簡單就告訴你呢

  • こんなにきなことは

    這麼喜歡的事情

  • (いいよねゆめ こいゆめ きなんだつまり…ななな!)

    (夢啊真好呢 戀愛的夢 喜歡你所以…什什什!)

  • 内緒ないしょなの

    是秘密的說

  • ふわふわどきどき内緒ないしょですよ

    輕飄飄的心動才不告訴你呢

  • はじめがかんじん つーんだつーんだ

    開始就是最關鍵的 糟了糟了

  • ふわふわどきどき内緒ないしょだって

    輕飄飄的心動說了不會告訴你的啦

  • いたずら笑顔えがおで ぴょんぴょん

    用惡作劇的笑容心兒咚咚跳