站長
1,417

帰ってこいよ - amazarashi

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1425914531

歌詞
留言 0

かえってこいよ

amazarashi


  • 稲穂が揺れる田舎の風は

    鄉間的風 吹動了稻穗

  • 置いてきぼりの季節の舌打ちか溜め息

    留下了季節咂嘴嘆氣的聲音

  • 駅の待合室でうらぶれて 誰彼構わず

    不管是誰都有落魄地在候車室裡

  • 憂鬱にする 憂鬱にする

    憂鬱 憂鬱

  • どうせ出てくつもりなんだろ この町ではみんなそう

    總之打算從這裡出發 這個城鎮裡的大家都是這樣

  • 決意は揺るがないか 迷いなどはないか

    決心不會動搖嗎 不會迷惑嗎

  • 故郷を捨てるつもりか 気に病むな、それでいい

    打算拋棄自己的故鄉嗎 別太在意 那樣就好

  • 振り向くな 立ち止まるな

    不要回頭 不要停下腳步

  • 花、そぞろ芽吹くとも、芽吹かざるとも

    花朵會在不經意間發芽 或許不會發芽

  • 幼い頃に遊んだ校舎の壁が

    幼時玩耍那裡的校舍的牆壁

  • ひび割れた分僕らも傷ついた

    就像我們受傷一樣裂開了

  • ガードレール ゴールポスト 漁港のはしけ

    公路的護欄 足球的球門 那漁港裡的駁船

  • この町は何もかも錆び付いて

    這城市裡的一切都抹上了銹色

  • 美しい思い出なんてあるものか

    哪有什麼美好的回憶啊

  • 記憶の中じゃ泣いて挫けてばかり

    記憶中總是在流淚與受挫

  • この町が嫌いだとみんな言うが

    大家都說討厭這座城鎮

  • 早く出ていくんだと決まって言うが

    總說著想早點離開

  • 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも

    但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地

  • 君のその愚直な心は

    你那過於正直的心

  • 満員電車などに潰されたりはしないのだろうが

    即便是滿員電車的壓力也不能擊潰你吧

  • 額に汗 将来 野望 人間関係

    額頭上的汗 將來 目標 人際關係

  • 地下鉄の路線図みたいにこんがらがって

    就像那地鐵的線路一般十分混亂

  • 信頼出来る人が傍にいるならいい

    要是有值得信賴的人在身邊就好了

  • 愛する人ができたなら尚更いい

    如果有心愛的人那就更好了

  • 孤独が悪い訳じゃない ただ人は脆いものだから

    並不是說孤獨不好 可是人就是這麼脆弱

  • すがるものは多い方がいい

    能夠信賴的東西越多越好

  • 真っ黒な夜 真っ黒な夜でこそ思い出せ

    在這樣的黑夜裡 黑夜裡才能想起來

  • 生まれた町を 今年も花が咲いたよ

    養育我的那座城鎮 今年的花開了吧

  • 遠くで鳴る境内の祭り囃子

    在遠處響起的祭典伴奏

  • 君が居なくたって夏は過ぎるけど

    就算你不在那裡 也會隨著夏天過去

  • 知らせ無くとも 今か今かと

    即便不說 可現在就是現在

  • 待ち人の面影に振り返り

    想想那等待著的人的面容

  • 祭りの後、闇と静寂が落ちて

    祭典過後 一切都歸於黑暗與寂靜

  • 砂浜に花火と狂騒の残骸

    埋葬在沙灘上煙火的殘骸裡

  • 季節巡れど心は止まったまま

    季節還在繼續 可是心卻停在這裡

  • 君が出てったあの時のまま

    就像你出現那時一樣

  • 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも

    不如歸去吧 不管有沒有出人頭地

  • 菜の花畑の風車 コンビニも出来て

    油菜花田的風車那裡 建起了便利店

  • 分校の校舎も建て替えられて

    分校的校舍也建成了

  • あれから大分経った この町も様変わりしたよ

    從那以後過了很久 這座城鎮已經大不一樣了

  • 勤め先は相変わらずないから

    工作還是如往常一樣沒什麼變化

  • 若い奴らはみんな出ていった

    年輕的人都出去了

  • 昔よく遊んだあの公園も

    以前經常玩耍的那個公園啊

  • 今年取り壊されるってさ

    聽說今年要被拆除了

  • 夢を叶えたって胸を張ろうが

    如果實現了夢想 那就挺起胸膛吧

  • やっぱ駄目だったって恥じらおうが

    果然還是不行 感覺好羞恥

  • 笑って会えるならそれでいい

    只要能笑著見面就好

  • 偉くならなくたってそれでいい

    即便沒有出人頭地也好

  • ビルの谷間勇ましく歩く君が

    想起你在高樓大廈間

  • 陽に照らされた姿を想うのだ

    那被陽光照耀的一往無前的英姿

  • 忙しくしてんならしょうがないか

    你很忙的話也沒辦法吧

  • 納得できるまで好きにしろ

    我理解的 去做想做的事吧

  • 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも

    但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地都好

  • 帰ってこいよ

    但是回來又何妨

  • 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも

    但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地都好