ハピネスアンコール
Petit Rabbit's
西瓜好好吃
ハピネス アンコール
Petit Rabbit's
-
すぐ
会 いたい気分 なのです想要快點見到你
-
だから
トントン …ドア をノック して所以 咚咚地…敲著門
-
来 ちゃった!來了!
-
おどろきの
デリバリー です真是令人驚喜的包裹
-
そしてまあるい
目 から飛 びだす然後從那圓大的眼神蹦發出來的
-
とまどいと
笑 いのファンファーレ 那迷惑卻歡心的前奏小曲
-
いらっしゃい!
歡迎光臨!
-
約束 があったみたい!?看起來好像有約!?
-
いつも
突然 なんです ごめんなさいっ總是這麼突然 真是對不起
-
だって
名案 って急 に浮 かぶものでしょう?因為好點子都是這樣冒出來的 是吧?
-
そうだ!
一杯 だけじゃなくって是的! 不僅僅只是一杯
-
おかわりって
声 が聞 きたい還想聽到
-
もっともっとお
喋 りしていたいんです還想要再跟你多聊聊天
-
あったかい
コーヒー 飲 んでほっとして安心著喝著暖和的咖啡
-
ちからが
抜 けちゃって放鬆下來
-
こんな
時間 が大好 きですラララ 大好 きなんです最喜歡這樣的時光 啦啦啦 最喜歡了
-
いま
言 いたい気分 なのです現在就想說出來
-
それは ずっとこうしていたいな
那是 真想一直這樣
-
いいかな?
可以嗎?
-
よろこびの
ハーモニー です喜悅的和弦
-
熱 いねってちょっとつぶやくだけで太熱了 輕輕地發著牢騷
-
なんかこころが
楽 になります但感覺心情也開心起來
-
ふしぎな
場所 ですね真是不可思議的地方
-
すぐに
返事 ができなくて ごめんなさいっ沒有立刻回應 真是抱歉
-
意識 ふわり夢 の国 であそんでます因為意識已飛到了夢中的國度玩耍呢
-
どうぞ!
カップ 私 にください請用! 請把杯子遞給我吧
-
おかわりってみんなのために
為了大家的
-
さっと
立 って作 るの自然 な動作 です忽然起身去做已經成為了自然而然的動作
-
もう
一杯 コーヒー 飲 んだあとなら如果再喝一杯咖啡的話
-
おもしろいお
話 感覺就能想出
-
思 い出 せそうな気 がします有趣的事情
-
ラララ おかわりどうでしょう?啦啦啦 再來一杯如何呢?
-
ちいさな
迷 いをとかして (→ハピネス )把小小的迷惑溶解 (→Happiness)
-
ここで
楽 しいことを語 りあいたいから想在這裡與大家聊些快樂的事
-
えがおになれる
バニラ 味 讓笑容綻放的香草味道
-
追加 してみましょうかそっと要不要悄悄地加進去呢
-
ほっぺたが
待 ってますよ臉頰也在等待著哦
-
そうだ!
一杯 だけじゃなくって是啊! 不僅僅只是一杯
-
おかわりって
声 が聞 きたい還想聽到
-
もっともっとお
喋 りしていたいんです還想要再跟你多聊聊天
-
あったかい
コーヒー 飲 んでほっとして安心著喝著暖和的咖啡
-
ちからが
抜 けちゃって放鬆下來
-
こんな
時間 が大好 きですラララ 大好 きなんです最喜歡這樣的時光 啦啦啦 最喜歡了