站長
4,623

GIRI GIRI - 鈴木雅之 feat. すぅ

電視動畫《輝夜姬想讓人告白 -超級浪漫-》(日語:かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック-)第三季片頭曲
「すぅ」就是女子樂團「SILENT SIREN」的主唱
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/GIRI_GIRI

歌詞
留言 0

GIRI GIRI

鈴木すずき雅之まさゆき feat. すぅ


  • GIRI GIRIで愛しあいましょう

    來一場瀕臨極限的戀愛吧

  • 嘘も燃え尽くして 夢にして

    將謊言燃燒殆盡化為夢想

  • 冗談じゃない もっと踊りたい

    想繼續共舞的心絕非說笑

  • もう我慢できない

    再也無法忍耐

  • 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

    請你 請你 請你向我坦白你的愛

  • あぶないね その笑顔

    你的笑容是如此的危險

  • こころ乱されて 欲しくなる

    擾亂內心使我蠢蠢欲動

  • 優等生なんて 嘘でしょう

    優等生的外表只是偽裝

  • はぐらかして じれったい

    再再轉移話題令我焦急

  • どうにかなりそう くちづけるほどに足りなくなる

    已經快要陷入瘋狂 越是熱吻卻越是感到遠遠不夠

  • 抱き寄せたら 意外なほど 寂しい目で睨むから

    當我將你抱入懷中 你卻用意外的寂寞眼神望著我

  • GE・N・KA・I DA ! DA ! DA ! DA !

    使我快要爆發 DA ! DA ! DA ! DA !

  • GIRA GIRAな夢を魅せてよ

    讓我瞧瞧你的炫目夢想吧

  • ぜんぶばらまいて 星にして

    灑下一切的光芒化為繁星

  • 純情じゃない ところも知りたい

    想知道你純情外的另一面

  • もう我慢できない

    再也無法忍耐

  • 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

    請你 請你 請你向我坦白你的愛

  • ドラマなんて 飽きたでしょう

    電視劇什麼的 已經厭倦了吧

  • ふたりだけの最終回(ラスト) 描かなくちゃ

    必須要描繪只屬於兩個人的最後一集

  • 運命だなんて じゃれ合って

    命運什麼的 互相戲弄

  • 演じきれば いいじゃない

    演完不就行了嗎

  • 不埒な言葉で また覚悟を試してくるのに

    又在用不講理的話語 試探著我的覺悟

  • 「ひとりきりに させないでよ」と 哀しい目で笑うから

    「不要讓我獨自一人哦」帶著悲哀的眼神笑著

  • ZU・RU・I・YO NA ! NA ! NA ! NA !

    真・是・狡・猾啊! 啊! 啊! 啊! 啊!

  • GIRI GIRIな恋人たちは

    閃閃發光的戀人們

  • 切ないこの夜も満たせるね

    在這悲傷的夜晚也能變得滿足

  • 理性じゃない もっと奥のほう

    在那比理性更加深邃的地方

  • ふるえてヤバくなる

    顫抖著逐漸失控

  • 愛を 愛を 愛を 曝け出してくれ

    將愛 將愛 將愛向我袒露吧

  • 泣かないで それ以上 こころ撃ち抜かないで

    別再流淚了 到此為止 別再射穿我的心

  • 潤ませた瞳にもう 狂わされてしまう

    你濕潤的雙眼 令我近乎瘋狂

  • 完璧な敗北さ もう離せなんかしない

    徹底敗北了 再也不會放手了

  • この指を この愛を

    無論是指尖 還是對你的愛

  • GIRI GIRIで信じて欲しい

    希望你盡可能地相信我

  • ふたりなら真実になれる

    兩個人的話 就能成為真實

  • 告白は最後の誓いさ

    告白是最後的誓言

  • もう抱きしめたいよ

    已經想要擁抱你

  • GIRI GIRIで愛しあいましょう

    來一場瀕臨極限的戀愛吧

  • 嘘も燃え尽くして 夢にして

    將謊言燃燒殆盡化為夢想

  • 冗談じゃない もっと踊りたい

    想繼續共舞的心絕非說笑

  • もう我慢できない

    再也無法忍耐

  • 愛を 愛を 愛を 打ち明けてくれ

    請你 請你 請你向我坦白你的愛