GIRI GIRI
鈴木雅之 feat. すぅ
站長
GIRI GIRI - 鈴木雅之 feat. すぅ
電視動畫《輝夜姬想讓人告白 -超級浪漫-》(日語:かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック-)第三季片頭曲
「すぅ」就是女子樂團「SILENT SIREN」的主唱
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/GIRI_GIRI
GIRI GIRI
鈴木 雅之 feat. すぅ
-
GIRI GIRIで
愛 しあいましょう來一場瀕臨極限的戀愛吧
-
嘘 も燃 え尽 くして夢 にして將謊言燃燒殆盡化為夢想
-
冗談 じゃない もっと踊 りたい想繼續共舞的心絕非說笑
-
もう
我慢 できない再也無法忍耐
-
愛 を愛 を愛 を打 ち明 けてくれ請你 請你 請你向我坦白你的愛
-
あぶないね その
笑顔 你的笑容是如此的危險
-
こころ
乱 されて欲 しくなる擾亂內心使我蠢蠢欲動
-
優等生 なんて嘘 でしょう優等生的外表只是偽裝
-
はぐらかして じれったい
再再轉移話題令我焦急
-
どうにかなりそう くちづけるほどに
足 りなくなる已經快要陷入瘋狂 越是熱吻卻越是感到遠遠不夠
-
抱 き寄 せたら意外 なほど寂 しい目 で睨 むから當我將你抱入懷中 你卻用意外的寂寞眼神望著我
-
GE・N・KA・I DA ! DA ! DA ! DA !
使我快要爆發 DA ! DA ! DA ! DA !
-
GIRA GIRAな
夢 を魅 せてよ讓我瞧瞧你的炫目夢想吧
-
ぜんぶばらまいて
星 にして灑下一切的光芒化為繁星
-
純情 じゃない ところも知 りたい想知道你純情外的另一面
-
もう
我慢 できない再也無法忍耐
-
愛 を愛 を愛 を打 ち明 けてくれ請你 請你 請你向我坦白你的愛
-
ドラマ なんて飽 きたでしょう電視劇什麼的 已經厭倦了吧
-
ふたりだけの
最終回 (ラスト )描 かなくちゃ必須要描繪只屬於兩個人的最後一集
-
運命 だなんて じゃれ合 って命運什麼的 互相戲弄
-
演 じきれば いいじゃない演完不就行了嗎
-
不埒 な言葉 で また覚悟 を試 してくるのに又在用不講理的話語 試探著我的覺悟
-
「ひとりきりに させないでよ」と
哀 しい目 で笑 うから「不要讓我獨自一人哦」帶著悲哀的眼神笑著
-
ZU・RU・I・YO NA ! NA ! NA ! NA !
真・是・狡・猾啊! 啊! 啊! 啊! 啊!
-
GIRI GIRIな
恋人 たちは閃閃發光的戀人們
-
切 ないこの夜 も満 たせるね在這悲傷的夜晚也能變得滿足
-
理性 じゃない もっと奥 のほう在那比理性更加深邃的地方
-
ふるえて
ヤバ くなる顫抖著逐漸失控
-
愛 を愛 を愛 を曝 け出 してくれ將愛 將愛 將愛向我袒露吧
-
泣 かないで それ以上 こころ撃 ち抜 かないで別再流淚了 到此為止 別再射穿我的心
-
潤 ませた瞳 にもう狂 わされてしまう你濕潤的雙眼 令我近乎瘋狂
-
完璧 な敗北 さ もう離 せなんかしない徹底敗北了 再也不會放手了
-
この
指 を この愛 を無論是指尖 還是對你的愛
-
GIRI GIRIで
信 じて欲 しい希望你盡可能地相信我
-
ふたりなら
真実 になれる兩個人的話 就能成為真實
-
告白 は最後 の誓 いさ告白是最後的誓言
-
もう
抱 きしめたいよ已經想要擁抱你
-
GIRI GIRIで
愛 しあいましょう來一場瀕臨極限的戀愛吧
-
嘘 も燃 え尽 くして夢 にして將謊言燃燒殆盡化為夢想
-
冗談 じゃない もっと踊 りたい想繼續共舞的心絕非說笑
-
もう
我慢 できない再也無法忍耐
-
愛 を愛 を愛 を打 ち明 けてくれ請你 請你 請你向我坦白你的愛