

glow
水瀬いのり

站長
glow
水瀬 いのり
-
よくあることだよねって 軽くそれでやめにして
說著這是常有的事 輕易地就這樣放棄
-
そんなつもりじゃないのに また苦しくなっていた
明明不是那樣的想法 又變得痛苦了
-
スローモーションで舞う花の季節は雨の色になり
在慢動作中花瓣飛舞的季節轉變成了雨的顏色
-
おんなじに見えてた日も 早送りで進んでゆくよ
看起來一樣的日子 也會像按下快轉前進喔
-
じぶんという謎 持て余しては
名為自己的謎 難以應付
-
明日という場所 手持ち無沙汰で
名為明天的地方 不知所措
-
私が歩いてる毎日 そんな道のその上に
我每一天都走在那樣的道路上
-
忘れ物とか贈り物や まだ見ぬ出来事があって
遺忘的東西或是禮物 還有沒見過的事情
-
笑って失くして悩んで夢見て
笑著 失去 煩惱著 夢想著
-
それでも数えきれない朝に出逢う
儘管如此還是在數不清的早晨相遇
-
仄かな月の明かりが 守るように足元を
微弱的月光像是在守護著我
-
わずかな輝きだけど気がついたら温かくて
雖然腳下只有一點點光芒 只要查覺到了就很溫暖
-
願いというドア どれも似ていて
名為願望的門扉 每一扇都很相似
-
いつかという夢 どれとも違う
所謂總有一天的夢想 每一個都不一樣
-
心に溢れてる想いを
心中滿溢的心意
-
一つ一つ受け止めてゆくことでしか
一個一個的收下 只能繼續走下去
-
今はまだ前にも進めはしないけど
雖然現在還不能前進
-
私が歩いてる毎日 そんな (続く) 道の (上に) 残された
每天我都在走著 被留在那不斷延伸的道路上
-
忘れ物とか落とし物もきっとぜんぶ宝物
遺忘的東西和遺失的東西一定都是寶物
-
どこかに隠れてる (呼んでいる) 光があるのなら
如果有隱藏 (呼喚著) 在某處的光芒
-
照らしてゆける (描き出す) 揺れる光あつめて
就能照耀著我 (畫出來) 聚集搖曳的光芒
-
探して迷って信じて求めて
尋找著 迷茫著 相信著 尋求著
-
未来に筋書きなんて何もいらない
對未來的計劃之類的 什麼都不需要