glow
水瀬いのり
站長
glow
水瀬 いのり
-
よくあることだよねって
軽 くそれでやめにして說著這是常有的事 輕易地就這樣放棄
-
そんなつもりじゃないのに また
苦 しくなっていた明明不是那樣的想法 又變得痛苦了
-
スローモーション で舞 う花 の季節 は雨 の色 になり在慢動作中花瓣飛舞的季節轉變成了雨的顏色
-
おんなじに
見 えてた日 も早送 りで進 んでゆくよ看起來一樣的日子 也會像按下快轉前進喔
-
じぶんという
謎 持 て余 しては名為自己的謎 難以應付
-
明日 という場所 手持 ち無沙汰 で名為明天的地方 不知所措
-
私 が歩 いてる毎日 そんな道 のその上 に我每一天都走在那樣的道路上
-
忘 れ物 とか贈 り物 や まだ見 ぬ出来事 があって遺忘的東西或是禮物 還有沒見過的事情
-
笑 って失 くして悩 んで夢見 て笑著 失去 煩惱著 夢想著
-
それでも
数 えきれない朝 に出逢 う儘管如此還是在數不清的早晨相遇
-
仄 かな月 の明 かりが守 るように足元 を微弱的月光像是在守護著我
-
わずかな
輝 きだけど気 がついたら温 かくて雖然腳下只有一點點光芒 只要查覺到了就很溫暖
-
願 いというドア どれも似 ていて名為願望的門扉 每一扇都很相似
-
いつかという
夢 どれとも違 う所謂總有一天的夢想 每一個都不一樣
-
心 に溢 れてる想 いを心中滿溢的心意
-
一 つ一 つ受 け止 めてゆくことでしか一個一個的收下 只能繼續走下去
-
今 はまだ前 にも進 めはしないけど雖然現在還不能前進
-
私 が歩 いてる毎日 そんな (続 く)道 の (上 に)残 された每天我都在走著 被留在那不斷延伸的道路上
-
忘 れ物 とか落 とし物 もきっとぜんぶ宝物 遺忘的東西和遺失的東西一定都是寶物
-
どこかに
隠 れてる (呼 んでいる)光 があるのなら如果有隱藏 (呼喚著) 在某處的光芒
-
照 らしてゆける (描 き出 す)揺 れる光 あつめて就能照耀著我 (畫出來) 聚集搖曳的光芒
-
探 して迷 って信 じて求 めて尋找著 迷茫著 相信著 尋求著
-
未来 に筋書 きなんて何 もいらない對未來的計劃之類的 什麼都不需要