站長
932

それでも好きだよ - 指原莉乃

AKB48成員指原莉乃的首張個人單曲。
日劇《繆思之鏡》(日語:ミューズの鏡)的主題歌。
Samantha Thavasa的廣告歌曲。

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54733882

歌詞
留言 0

それでもきだよ

就是喜歡你

指原さしはら莉乃りの


  • 気づいてるかな みんなに紛れて

    不知你有沒有發現 混在一群人裡

  • あなたを見つめている 私の視線

    一直盯著你的 我的視線

  • 気づかなくていい もしも目が合ったら

    沒注意到也沒關係 萬一不小心對上了你的眼睛

  • どうすればいいか わからない

    該如何是好 我不知道

  • グループの中では 地味なタイプ

    在團體裡 我屬於不起眼的那一型

  • 胸は残念 フェロモンなんかまるでないし

    胸部很貧瘠 費洛蒙也幾乎等於零

  • もっと可愛いコはいるよ

    比我可愛的女孩比比皆是

  • 「それでも好きだよ」 大きな声で言って

    「但我就是喜歡你」 請你用很大的聲音

  • ネガティブな私にも ちゃんと聴こえるように…

    讓消極沒自信的我 也可以清楚聽見…

  • 「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ

    「但我就是喜歡你」 請你清楚的告訴我

  • 私だけ じっと見つめて

    直直地 只看著我

  • さあ もう一度 「好きだよ」

    來 再說一次 「喜歡你」

  • 「好きだよ~」

    「我喜歡妳~」

  • 人の好みなんかはね いろいろなんだ

    人的喜好 千奇百怪

  • いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど そんな私が…

    雖然我很沒用 老是把事情搞砸 像這樣的我…

  • 「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ

    「但我就是喜歡你」 請你清楚的告訴我

  • 私だけ じっと見つめて

    直直地 只看著我

  • さあ もう一度 「好きだよ」

    來 再說一次 「喜歡你」