站長
417

Sleepwalk - なとり

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5845242
譯者:月勳

歌詞
留言 0

Sleepwalk

なとり


  • なんてことはない、同じような夜が続くだけ

    沒有什麼大不了的、這只是一連串相似的夜晚而已

  • その、正体を知ってしまったら

    要是理解了、其真面目的話

  • 深い眠りにつくだけ

    我也只是陷入深深的睡眠之中而已

  • 想像とアンバランス

    想像與不平衡

  • 勿体ぶったって、すぐ使い捨て

    即使裝模作樣、也會馬上用完就丟

  • プラスチックみたいな言葉で、簡単に騙して

    靠像是塑膠一樣的詞彙、來簡單地欺騙過去吧

  • 息を吸って、吐くようなイメージ

    宛如吸氣、吐氣的印象

  • 汚れて読めない、雑なメッセージ

    因骯髒而無法讀取的、雜亂訊息

  • 逃げた先に待つ、彼らと

    與在我所逃亡的終點、等待著的他們

  • 目があって、さよなら また、会いましょう

    對上視線、再見了 讓我們再次、相遇吧

  • ろくでもないのさ、ユーエンミー

    根本派不上任何用場的、你與我

  • 気づけば、毎日アンハッピー

    當我回過神時、每一天都感到了不開心

  • 見つかっちゃったら、バッドエンディング

    只要被發現的話、便是個壞結局

  • 今でも、僕らスリープウォーキング

    就算是此刻、我們也正在夢遊當中

  • 息を吸って、吐くようなイメージ

    宛如吸氣、吐氣的印象

  • 終わらない悪夢が続く、不定期

    不會結束的惡夢將會不定期地、持續下去

  • 逃げた先に待つ、彼らと

    與在我所逃亡的終點、等待著的他們

  • 目があって、さよなら また、会いましょう

    對上視線、再見了 讓我們再次、相遇吧

  • 逃げられないのさ、ユーエンミー

    你與我、根本無法逃跑啊

  • 気づけば、毎日アンハッピー

    當我回過神時、每一天都感到了不開心

  • 置いていかないでよ、マイレイディ

    別拋棄我啊、我的淑女

  • 今になって、やっとわかったんだ

    事到如今、我終於明白了啊

  • 時間がないのさ、ミーエンミー

    我與我、根本沒有時間啊

  • 夢から覚めてよ、me and me

    從夢裡醒來吧、me and me

  • 遊び疲れたよ、me end me

    已經玩累了啊、me end me

  • 今でも、僕はスリープウォーキング

    就算是此刻、我也正在夢遊當中

  • Sleepwalk 夜更かしもほどほどに

    Sleepwalk 熬夜也要適可而止

  • Sleepwalk 誰にも見つからずに

    Sleepwalk 不被任何人所發現

  • 今でも、僕はスリープウォーキング

    就算是此刻、我也正在夢遊當中