站長
918

さよならbye bye - 馬渡松子

1992年電視動畫《幽遊白書》(日語:幽☆遊☆白書)片尾曲ED2
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/再見byebye

歌詞
留言 0

さよならbye bye

再見byebye

馬渡松子まわたりまつこ


  • ふっ切るはずの心に

    在本應釋懷的心中

  • そっと横切る風は優しく

    溫柔的風輕輕地吹

  • 向かい合って握った手と手を

    面對面相握著的手

  • いつもの黄昏が包み 溶かしてゆく

    在黃昏的包圍中 逐漸融化

  • おかしいね これぽっちも似ていない

    真奇怪啊 我們本來一點都不像

  • 貴方と私の微笑(えがお) 今では

    但我現在看到你的笑容

  • 鏡を見てるような気分

    就像照鏡子一般

  • 悲しまない 平気だからね

    不要悲傷 沒關係的

  • 何気ない挨拶に隠れてる “ありがとう”

    只是在問候中不經意地藏了一句“謝謝”

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • 私から切り出したけじめだから キャッチしてよ

    是我提出要分別的 你可要清楚啊

  • ついさっきまで まともに 未来のこと話せないでいた

    直到剛才 我才能認真地 提一些未來的事情

  • 実らない想いの数 増えるほど 優しくなってきたけれど

    無法實現的心願 越來越多 人卻變得越來越溫柔

  • 今だけ 少しくらいは とがりたくて…

    只是現在 稍微有點 想發脾氣了…

  • 悲しまない そろそろ行くよ

    不要悲傷 我要走了

  • 他愛ない挨拶と間違えて 振り返る

    不要以為這是冷漠的告別 回頭看看(過去)

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • 年に二枚くらいの葉書なら キャッチするよ

    一年要寄一兩張明信片 我會好好收下的

  • きっといつか いつか会える

    總有一天 總有一天我們會再見

  • いいよ 返さなくてもいいよ CDも ブルースハープも

    好啊沒事 CD和藍調豎琴 不用還給我啦

  • 悲しまない 悲しまないで

    不要悲傷 不要悲傷啊

  • 不意打ちを食らう顔 見せないで ピッとしなよ

    不要讓我看見 你一閃而過的悲傷神色

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • おめでとうと どちらか言えるとき 会ってみたい

    等到我們 可以祝賀對方的時候 我們再見面吧

  • 悲しまない 平気だからね

    不要悲傷 沒關係的

  • 何気ない挨拶に隠れてる “ありがとう”

    只是在問候中不經意地藏了一句“謝謝”

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • 私から切り出したけじめだから キャッチしてよ

    是我提出要分別的 你可要清楚啊

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • 年に二枚くらいの葉書なら キャッチするよ

    一年要寄一兩張明信片 我會好好收下的

  • さよならbye bye 元気でいてね

    再見byebye 保重自己

  • 私から切り出したけじめだから キャッチしてよ

    是我提出要分別的 你可要清楚啊