站長
503

教室に青 - 星街すいせい

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5890015
譯者:Fir

歌詞
留言 0

教室きょうしつあお

星街ほしまちすいせい


  • 「初めまして。」 思い出した

    「初次見面。」 回憶湧上心頭

  • 個性ぶつかって喧嘩もしたよね

    我們也曾因個性衝突爭吵不休呢

  • 「要らないのかもね。」

    「我或許是不必要的。」

  • 「居られないかもね。」

    「也許這裡容不下我。」

  • うつむいてたら声かけてくれた

    心灰意冷垂頭之際你向我搭話了

  • 教室の壁に飾る 夢の欠片を

    裝飾於教室牆上 那些夢想的碎片

  • 見せ合いっこして繋げよう

    讓我們互相展示拼湊起來吧

  • 今繋げよう

    現在相繫一起吧

  • もしもみんなと会えてなかったら

    假如沒有與大家相遇

  • もしもみんなの声が無かったら

    假如沒有大家的聲音

  • 今日の青春、輝きはしなかったでしょう

    今日的青春,就不會綻放出這般的光輝吧

  • 明日世界が終わるとしても

    哪怕世界明天便會迎來末日

  • 僕は変わらずここで歌うよ

    我亦會始終不渝在這裡高歌

  • 奇跡信じて歌うよ

    相信著奇跡而歌唱

  • 胸を刺した 「君じゃ無理」

    刺痛內心的話 「你做不到的」

  • 立ちすくんだ 真っ暗闇で

    讓我佇足原地不前 於一片漆黑中

  • 怖かった 怖かった

    害怕不已 惴惴不安

  • 照らしてくれたのは

    為我驅散了黑暗的是

  • Star Light みんなの光

    Star Light 大家的星光

  • Star Light これが僕の光

    Star Light 讓我耀出自己的光

  • もうすぐ卒業だけど

    縱使畢業的季節將至

  • みんながしてくれたように

    但如同大家一路為我所做的

  • 私もみんなのことを照らし続けるから!

    我也會一直作為照耀大家的星光!

  • 輝いている今を大切にしてほしい

    希望大家好好珍惜燦爛耀眼的當下

  • 忘れないでほしい!

    永不忘記此時此刻!

  • 力を合わせた日々が

    並肩奮鬥過的每段時光

  • 私にとって宝物だから!

    在我眼裡都是珍貴寶物!

  • 風のない空で一人ゆらゆら揺れて

    無風的青空下我獨自漫無目的地漂搖

  • 凪いでいたのに

    明明是如此的平靜

  • どうしても思い出してしまう 仲間たち

    卻無論如何都會蕩起回憶的漣漪 想念昔日的夥伴

  • 教室で撮った写真 いつも一緒だよ

    教室裡拍下的照片 我們永遠都在一起

  • それぞれの夢へ進もう 今進もうよ

    追尋各自的夢想進發吧 現在邁步前進吧

  • 「大丈夫だよ」手を取ってくれた

    「沒關係的喔」你牽起了我的手

  • 「大丈夫だよ」そっと背中を包み込んでくれた

    「沒關係的喔」輕輕環抱後背將我擁入懷中

  • ほんというとね 離れたくないよ

    其實說實話呢 我不想分開啊

  • 言えないままで卒業は嫌だから

    但我不想把話埋在心底就這樣畢業

  • 愛してる

    我愛你們

  • もしもみんなと会えてなかったら

    假如沒有與大家相遇

  • もしもみんなの声が無かったら

    假如沒有大家的聲音

  • 今日の青春、輝きはしなかったでしょう

    今日的青春,就不會綻放出這般的光輝吧

  • 明日世界が終わるとしても

    哪怕世界明天便會迎來末日

  • 僕は変わらずここで歌うよ

    我亦會始終不渝在這裡高歌

  • 奇跡信じて歌うよ

    相信著奇跡而歌唱

  • 愛してる 愛してる 愛してる ねえ愛してる

    我愛你們 我愛你們 我愛你們 吶 我愛你們

  • 愛してる 愛してる 照れくさいけれど言えた

    我愛你們 我愛你們 雖然很難為情但還是說出口了

  • 続いてく僕の未来

    我的未來將延續下去

  • また闇が覆ったとしても

    即使再次被黑暗籠罩吞沒

  • 怖くないよ 怖くないよ

    都不會害怕 也不再畏懼

  • 照らしてくれるのは

    為我照亮那黑暗的是

  • Star Light みんなの光

    Star Light 大家的星光

  • Star Light これが僕の光

    Star Light 讓我耀出自己的光