

White Rabbit
緑黄色社会

站長
White Rabbit
緑黄色 社会
-
兎の耳飾り お気に召した木の欠片
兔子的耳飾 喜歡的樹木碎片
-
ひとり遊び帰り 木漏れ日と揺れてみる
陽光從隨風搖曳的葉子間穿過
-
ガラガラドアの向こう浮かぶ影に
嘎吱嘎吱作響的門的對面所浮現的影子
-
“ただいま”が届くように靴を鳴らす
踏響的靴子就像是在說“我回來了”
-
いつも皺くちゃな笑顔が
你總露出滿是皺紋的笑容
-
聞いてくれたワタシのこと
聆聽我的事情
-
聞きそびれたアナタのこと
但我卻聽漏了你的事情
-
おとぎ話の幻のそのまた夢の中
童話故事的幻想 還有美夢
-
もしもアナタがそこに行くなら
如果你將要去那裡的話
-
置いていかないでよ
請不要丟下我
-
子供騙しのまやかしの言葉はいらないよ
我不需要騙小孩的謊言
-
ただ淀みなく話したい いつまでも子供のまま
只希望和你敞開心扉聊一聊 不論何時都像個孩子
-
茂みをかき分けて しゃくり泣いた秘密基地
撥開樹叢 在秘密基地啜泣
-
無くした耳飾り 代わりなど利かないの
丟失的耳飾 無法替代
-
オルゴールのお姫様、ねぇ答えて
八音盒的公主 吶 回答我啊
-
消え去ったものたちはどこへ行くの?
消失的東西都去哪裡了?
-
すると変わらない笑顔が
然後你用一成不變的笑容
-
そのワルツで語ってみせた
跳著華爾茲向我說道
-
「こんなふうに、楽しげなシャングリラよ」
「它們都在像這樣的 開心的香格里拉啊」
-
理由などなく身の毛がよだつ
不知為何不寒而慄
-
思い出がふいに駆けまわる
回憶突然在腦海中翻滾
-
小さく強く両の手を絡め合わせる
緊握嬌小強大的兩隻手
-
どよめきはやがて空に舞う
歡呼聲最終會響徹雲霄
-
沈黙がそれを受け入れる
但沉默接受了一切
-
それでもこの手はずっと解かない
即使如此我也永遠不會放開這雙手
-
「ねぇ聞かせてよ…」
「吶 跟我說說吧…」
-
いま涙は流さない 祈りが届くように
如今已不再會落淚 只願這祈禱能夠傳達予你
-
おとぎ話の幻のそのまた夢の中
童話故事的幻想還有美夢
-
いつかアナタがそこに行くなら
如果有一天你去那裡的話
-
留めはしないけど
我雖然不會將你挽留
-
まだここに居て 抱きしめて 別れは言わないよ
但我還會留在這裡擁抱你 也不會跟你說分別的話
-
ただいつまでも感じたい 今日までのアナタのこと
只是想永遠感受到 一直以來你的一切
-
例えば耳飾り 居なくなっても無くならない
比如耳飾 即便不見了也不會消失
-
白くて長い聞く耳が ワタシにも生えてきたの
那又白又長的耳朵 我也長出來了