

スピカ
ロクデナシ

站長
スピカ
ロクデナシ
-
まだらな日々に 夜は長く
模糊的日子的每一天 漫長的夜晚
-
エコーは仄か 声を探すの
隱約的迴響 尋找你的聲音
-
こんな夜空に まだひとつだけ
在這樣的夜空中 似乎只有一處
-
灯りがあるようだ
還能看到光芒
-
欲しい未来は そんなに無くて
沒有什麼特別期待的未來
-
君がいるなら それくらいだよ
只要有你在 這樣就好了
-
その次くらいに 僕がいれたら
接著如果我也能在你身邊
-
それでいいのにな
那就更好了
-
「会いたい」の改行と定型
「想見你」的換行和固定模式
-
いたいの いたいの とんでいけ
痛苦 想在一起 飛到你身邊
-
この感情は君がくれたの
這是你給我的感情
-
その瞬間を愛と名付けた
那一瞬間我將他命名為愛
-
届かぬスピカ 変われぬ僕が
摸不到的Spica 無法改變的我
-
ずっと ずっと 手を伸ばしてた 嗚呼
一直 一直 將手往前伸 啊啊
-
願い事が増えるたびに
每當有新的願望時
-
ぼやける朝 星を集めた
總在朦朧的早晨 收集星星
-
近づくほど 辛くなるなんて
越接近越令人感傷
-
どうかしてる あぁ、どうかしてる
怎麼會這樣 啊 怎麼會這樣
-
君は僕に咲いた一等星
你是為我綻放的一等星
-
眩しいからこんな心は
耀眼到讓我想把這樣的心情
-
どこかへ捨ててしまおうか
丟到一邊去
-
なんてこれも馬鹿な空想だ
這也真是太愚蠢的妄想了
-
愛の体温と酩酊
愛的溫度和酩酊
-
「痛い」と 「居たい」を ループして
「痛苦」及「想在一起」不斷地重複
-
この感情は君がくれたの
這是你給我的感情
-
その瞬間を愛と名付けた
那一瞬間我將他命名為愛
-
惑える星を 迷える僕を
感到困惑的行星 迷失方向的我
-
そっと そっと 照らしてくれた
悄悄地 悄悄地 持續照耀著
-
この永遠を君にあげよう
把這個永遠獻給你
-
その瞬間は僕でいられる
那一瞬間我就能活在當下
-
彼方のスピカ 変わらず星が
遠處的Spica 不曾改變的星星
-
今日も 明日も 輝いている 嗚呼
今天和明天 也將光輝閃耀 啊啊
-
嗚呼
啊啊