見たことない魔物
日向坂46
アニメ大好き
見 たことない魔物
從沒見過的妖怪
日向坂 46
-
答 えが見 つからない出口 はどっちだろう找不到答案 出口到底在哪裡?
-
僕 ならここにいるよ我就在這裡啊
-
Here Here Here
-
Here Here
-
微 かな月明 かりが道 を作 るみたいに微弱的月光 像是開出了一條路
-
真 っ暗 な道 を手探 りして歩 いて行 く我沿著漆黑的道路 一邊不停摸索 一邊向前行
-
こんな
真夜中 過 ぎ家 から抜 け出 して趁著深夜之後 從家裡逃出去
-
この
街 を見下 ろす丘 で会 おうって言 った你曾說 我們在這條街旁邊的山上碰面吧
-
何 にも見 えないけど雖然我什麼都看不到
-
すぐそば
確 かに愛 があると感 じてる卻感覺到 愛情確實就在身旁
-
見 たことない魔物 が出 て来 たって從沒見過的妖怪出現了
-
絶対 そこから逃 げ出 さないでよ接下來絕對逃不掉的
-
恐 ろしいものは幻覚 なんだ原來所謂的恐懼 全是幻覺
-
僕 らの約束 を試 してるだけ只是要測試我們能否遵守約定
-
それでも
前 へ進 む それとも引 き返 すか所以我們該繼續前進 或者直接回頭?
-
そう
僕 を信 じてくれないか?還是你要選擇相信我呢?
-
Here Here Here
-
Here Here
-
木々 が騒 いでるのは風 のせいじゃないだろう樹木的喧囂 並不是風造成的吧
-
世界 にたった一人 きりになってしまったのか難道世界上只剩我一個人嗎?
-
胸 の奥 の不安 行方 遮 られても就算內心深處的不安 阻擋我們的去向
-
足 を止 めないまま一気 に走 り抜 けよう也別停下腳步 一口氣逃脫吧
-
何 かが見 えて来 たよ某個身影出現在眼前
-
ポニーテール のシルエット 幻想 かもしれないが…那道綁著馬尾的人影 也許只是種幻想…
-
一番 怖 い魔物 に邪魔 されても就算最可怕的妖怪跑來阻礙我們
-
瞼 を閉 じて僕 のことを想 って…你也要閉上眼睛 想著我…
-
僕 は君 のことを想 うから因為我也會想著你
-
いつしか
雑念 は消 えて行 くはず總有一天 雜念會消失不見才對
-
それでも
愛 してるか もちろん愛 している即使如此 你還愛我嗎? 我當然深愛著你
-
僕 たちはもうすぐ会 えるはず我們應該很快就能見面了
-
見 たことない魔物 が出 て来 たって從沒見過的妖怪出現了
-
絶対 そこから逃 げ出 さないでよ接下來絕對逃不掉的
-
恐 ろしいものは幻覚 なんだ原來所謂的恐懼 全是幻覺
-
僕 らの約束 を試 してるだけ只是要測試我們能否遵守約定
-
それでも
前 へ進 む それとも引 き返 すか所以我們該繼續前進 或者直接回頭?
-
そう
僕 を信 じてくれないか?還是你要選擇相信我呢?